Translation of "Promisingly" in German

The pick-up started promisingly in the first quarter of 2002.
Der Aufschwung begann im ersten Quartal 2002 vielversprechend.
TildeMODEL v2018

Why do things that start off so promisingly always have a way of ending up in the dump?
Warum endet immer alles, was versprechend anfing, auf dem Müllhaufen?
OpenSubtitles v2018

The new year started promisingly, with a refreshing little rain on January 1st.
Das neue Jahr begann vielversprechend, mit einem erfrischenden Regen am 1. Januar.
ParaCrawl v7.1

The vintage year 1942 began with a picture book spring and a beautiful summer promisingly.
Der Weinjahrgang 1942 fing mit einem Bilderbuch-Frühjahr und einem schönen Sommer verheißungsvoll an.
ParaCrawl v7.1

His team mate Julian Müller started into the weekend promisingly.
Sein Teamkollege Julian Müller startete verheißungsvoll in das Wochenende.
ParaCrawl v7.1

Whoever has not invested their money promisingly should make up for this as quickly as possible.
Wer sein Geld noch nicht vielversprechend angelegt hat, sollte dies möglichst schnell nachholen.
ParaCrawl v7.1

After she moved to New York, however, everything that had begun so promisingly seemed to stagnate.
Doch in New York scheint alles, was so viel versprechend begann, zu stagnieren.
ParaCrawl v7.1

Especially when the temperatures are as promisingly high, as they will be the upcoming May weekends.
Vor allem, wenn die Temperaturen so vielversprechend ansteigen wie an den kommenden Mai-Wochenenden.
ParaCrawl v7.1

Also this engine is completely rebuilt and ran already very promisingly in the summer on the test stand.
Auch dieser Motor ist gereralüberholt und lief bereits sehr vielversprechend im Sommer auf dem Prüfstand.
ParaCrawl v7.1

Promisingly, you will benefit from our seasoned customer care and the unbeatable golfing expertise.
Vielversprechend, Sie werden von unserem erfahrenen Kundenbetreuung und dem unschlagbaren Golf Know-how profitieren.
ParaCrawl v7.1

The Stanislawski era starts promisingly.
Die Ära Stanislawski beginnt verheißungsvoll.
ParaCrawl v7.1

Atlantic Zeiser is promisingly placed with innovative products for industrial digital printing.
Dank innovativer Produkte für den industriellen Digitaldruck ist die Ausgangslage für Atlantic Zeiser erfolgversprechend.
ParaCrawl v7.1

In a situation in which Tibet is autonomous only on paper and not in reality, in which the dialogue with the Dalai Lama, having begun so promisingly, is either not continued or deferred again and again, and in which China still does not guarantee human rights, we must speak up and speak out, demanding that this state of affairs be brought to an end and that order be restored.
Wenn eine Autonomie nur auf dem Papier besteht und nicht verwirklicht wird, wenn der Dialog mit dem Dalai Lama, der so erfolgversprechend begonnen hatte, nicht weitergeführt bzw. immer wieder hinausgeschoben wird und wenn die Menschenrechte in China nach wie vor nicht garantiert werden, müssen wir unsere Stimme erheben und verlangen, dass diese Situation ein Ende findet und in Ordnung gebracht wird.
Europarl v8

But, promisingly – and surprisingly, given the somewhat toxic state of US politics – it attracted broad support and intelligent commentary from many mainstream pundits.
Viel versprechend – und überraschend angesichts der einigermaßen toxischen Zustände in der US-Politik – waren hingegen die breite Unterstützung und die intelligenten Kommentare vieler Mainstream-Kritiker.
News-Commentary v14

While the driving forces of the recovery shifted promisingly to domestic demand, private consumption failed to strengthen and remained at 0.7 % in 2002 in the euro area (1.4 % in the EU).
Während sich die Antriebskräfte der Erholung erfolgversprechend auf die Inlandsnachfrage verschoben, weitete sich der private Verbrauch nicht weiter aus und verharrte im Jahr 2002 bei 0,7 % im Eurogebiet (1,4 % in der EU).
TildeMODEL v2018

While at the moment several drugs for the mutation class specific therapy in patients with the mutation F508del are tested promisingly in clinical studies, this development is much less progressed in case of rarer mutations as the deletion of exons 17a and b.
Während derzeit gleich mehrere Medikamente zur Mutationsklassen-spezifischen Therapie bei Patienten mit der Mutation F508del vielversprechend in klinischen Studien getestet werden, ist bezüglich seltenerer Mutaionen wie der Deletion der Exons 17a und b die Entwicklung noch weniger weit gediehen.
ParaCrawl v7.1

Berlin, 22 May 2019 - ADO Properties S.A., the only Prime Standard listed residential real estate company solely focused on the city of Berlin, has started promisingly into its financial year 2019.
Berlin, 22. Mai 2019 - ADO Properties S.A., das einzige im Prime Standard gelistete und ausschließlich auf Berlin fokussierte Wohnungsunternehmen, ist vielversprechend in das Geschäftsjahr 2019 gestartet.
ParaCrawl v7.1

However, a large share of the tools that we will need for this – in particular, the approaches for characterising functional networks in the brain and for individual predictions – are already working promisingly.
Große Teile der Werkzeuge, die wir dafür brauchen werden, insbesondere die Ansätze zur Charakterisierung von funktionellen Netzwerken im Gehirn und zur individuellen Vorhersage, funktionieren aber bereits vielversprechend.
ParaCrawl v7.1

After World War II, the activity of the Association had started to recover promisingly. However, the hopeful beginning was ceased by events of 1948 when Všehrd was paralysed at first and consequently was dissolved by so-called „action committee“.
Nach dem zweiten Weltkrieg hat sich die Tätigkeit des Vereins nach und nach erneuert, jedoch wurde sie durch die Ereignisse im Jahr 1948 beendigt, als Všehrd durch den Aktionsauschuss aufgelöst wurde.
ParaCrawl v7.1