Translation of "Pump out" in German

They had to pump them out of his stomach.
Sie mussten ihm den Magen auspumpen.
OpenSubtitles v2018

But she's eaten something and we've got to pump it out of her tummy.
Sie hat etwas gegessen, wir müssen ihr den Magen auspumpen.
OpenSubtitles v2018

The sewage workers pump out the groundwater.
Die Kanalarbeiter pumpen das Grundwasser ab.
OpenSubtitles v2018

Why pump out the amniotic fluid but keep the fetus intact?
Warum das Fruchtwasser abpumpen, aber den Fötus intakt halten?
OpenSubtitles v2018

Maybe if we can get this thing in the airlock, we can pump out all the oxygen.
Wir könnten es in die Luftschleuse locken und den Sauerstoff abpumpen.
OpenSubtitles v2018

We'll weld shut the flooded compartments, pump out the water up to the aft peak.
Wir schweißen die Kammern zu und pumpen das Wasser nach Achtern.
OpenSubtitles v2018

We gotta pump out all those ballast tanks one at a time.
Wir müssen nach und nach die Ballasttanks auspumpen.
OpenSubtitles v2018

Get the pump out of the locker in front of you, will you?
Holen Sie die Pumpe aus dem Schrank da, ja?
OpenSubtitles v2018

Normally, a bilge pump shoves water out of the boat.
Normalerweise pumpt man damit Wasser aus einem Boot raus.
OpenSubtitles v2018

That’s why pumps continue to pump the water out of the abandoned mine.
Pumpen fördern Wasser aus der stillgelegten Mine.
WikiMatrix v1

The pulsating airflow generated by the pump is evened out ty means of a smoother.
Der von der Pumpe erzeugte pulsierende Luftstrom wird mit Hilfe eines Puffers geglättet.
EUbookshop v2

Subsequently, the rinsing pump carries out a stroke cycle.
Anschließend führt die Spülpumpe einen Hubzyklus aus.
EuroPat v2

The pump 8 is out of operation.
Die Pumpe 8 ist außer Betrieb.
EuroPat v2

Advantageously, the pump arrangement may include at least one rotary pump for pumping out condensate.
Vorteilhafterweise weist die Pumpenanordnung mindestens eine Rotationspumpe zum Abpumpen von Kondensat auf.
EuroPat v2