Translation of "Put it" in German

We cannot just put it off.
Wir können das nicht einfach aufschieben.
Europarl v8

Sixthly, on the subject of the transaction tax, we must not just keep calling for it; we must put it into practice.
Sechstens zur Transaktionssteuer: Fordern wir sie nicht, setzen wir sie um!
Europarl v8

To put it bluntly, it simply failed to pull the ripcord.
Um es salopp zu sagen: Die Reißleine wurde ganz einfach nicht gezogen.
Europarl v8

It involved cutting the net in two, if I can put it like that.
Das Netz wurde durchgeschnitten, wenn ich das einmal so sagen darf.
Europarl v8

I will put it in my own way a little more bluntly.
Ich will das mal in der mir eigenen Art etwas drastischer sagen.
Europarl v8

We just have to put it all together and fashion it into a meaningful whole.
Wir müssen es nur noch in ein sinnvolles Ganzes bringen und zusammenfassen.
Europarl v8

To put it briefly, two parties - two truths, no gas.
Kurz gesagt: zwei Parteien, zwei Wahrheiten, kein Gas.
Europarl v8

Let us put it to work to put our people to work.
Lassen Sie uns ihn einsetzen, um die Menschen mit Arbeit zu versorgen.
Europarl v8

Let me put it clearly so that we understand the situation.
Ich möchte das ganz deutlich machen, damit wir die Lage verstehen.
Europarl v8

Many years ago, it put the human being centre-stage.
Vor vielen Jahren wurde der Mensch in den Mittelpunkt gestellt.
Europarl v8

If Parliament has no objection, I will put it to the vote.
Wenn es keine Einwände Ihrerseits gibt, werde ich sie zur Abstimmung stellen.
Europarl v8

Consequently, I cannot put it to the vote.
Folglich kann ich die Änderung nicht zur Abstimmung stellen.
Europarl v8

But you could equally well put it the other way round.
Ebensogut kann man es aber auch andersherum sehen.
Europarl v8

We shall check that and put it right.
Wir werden das überprüfen und in Ordnung bringen.
Europarl v8