Translation of "Putrefy" in German

I'm taking out the trash that would otherwise be left to putrefy.
Ich entsorge den Müll, den man sonst verrotten lassen würde.
OpenSubtitles v2018

Trash that would otherwise be left to putrefy.
Der Abfall, der sonst verwesen würde.
OpenSubtitles v2018

Thy body shall putrefy unto its innermost recesses and shall give off a noisome stench.
Dein Körper soll bis ins Innerste verwesen und einen grässlichen Gestank verbreiten.
OpenSubtitles v2018

Wherever the Germans carry water and drink, the wells putrefy for 100 years.
Wo der Deutsche Wasser schleppt und trinkt, dort faulen Quellen 100 Jahre.
ParaCrawl v7.1

Let the others putrefy in the abyss of time.
Lässt die anderen im Abgrund der Zeit verwesen.
ParaCrawl v7.1

This is because meat will putrefy in the gut unless it is moved through quickly.
Das ist, weil Fleisch im Darm verfault, wenn er ihn nicht schnell genug passiert.
OpenSubtitles v2018

It needs to be purified by someone with evaporating skills, or it will fester and putrefy.
Jemand, der die Verdampfungskunst beherrscht, muss sie säubern, oder sie wird faulen und verwesen.
OpenSubtitles v2018

Another problem is that, as soon as it is isolated from the settling basin, the excess bacterial sludge immediately begins to putrefy and give off an intolerable odor.
Ein weiteres Problem besteht darin, daß der Bakterien-Überschußschlamm, sobald er vom Klärbecken isoliert ist, sofort zu faulen beginnt und einen unerträglichen Geruch verbreitet.
EuroPat v2

Because it was only applied topically, the internal organs of the cadavers continued to putrefy and leak out of the various bodily orifices, becoming congealed once they came in contact with the formalin.
Und weil es nur oberflächlich angewandt wurde, sind die inneren Organe der Leichen weiter verwest und aus den verschieden Körperöffnungen ausgetreten, wo sie dann geronnen sind, als sie mit dem Formalin in Kontakt kamen.
OpenSubtitles v2018

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”… Let the others putrefy in the abyss of time.
Jetzt wo ich diesen Planeten verlasse, werde ich nur wenige Menschen vermissen, wie diejenige, die ich auf der „hellen Seite“ nannte… Lässt die anderen im Abgrund der Zeit verwesen.
CCAligned v1

Easily can we conclude that the use of organic materials around the pipes is not advisable, because it can putrefy and the remains could obstruct the pipes holes.
Man kann einfach beschließen, dass die Aufstellung von organischen Materialien um die Rohre herum nicht ratsam ist, weil es verfaulen kann und die Entstehung von Rückständen die Rohrlöcher verstopfen könnte.
ParaCrawl v7.1

On seeing him, the Blessed One said to him: "Monk, monk, don't let yourself putrefy!
Ihn sehend, sprach der Befreite zu ihm: "Bhikkhu, Bhikkhu, laßt Euch nicht selbst verfaulen!
ParaCrawl v7.1

I shall not decay, I shall not rot, I shall not putrefy, I shall not turn into worms, and I shall not see corruption before the eye of the god Shu.
Ich verfalle nicht, ich verrotte nicht, ich verfaule nicht, mache ich nicht zu Endlosschrauben, und ich sehe Korruption nicht vor dem Auge des Gottes Shu.
ParaCrawl v7.1

If those wastes remain within the gut for days they start to putrefy – just like in a rubbish bin or garbage can – producing toxins and gases that may be absorbed into the body.
Bleiben diese Abfälle tagelang im Darm, beginnen sie genau wie in einer Mülltonne zu faulen und produzieren so Gifte und Gase, die in den Körper dringen können.
ParaCrawl v7.1

Untreated, putrefying dung is a breeding ground for harmful germs.
Unbehandelter, verfaulender Kot ist die Brutstätte für schädliche Keime.
ParaCrawl v7.1

You'll see the blood running out, her face putrefying, too.
Sie sehen, wie das Blut herausläuft, und auch, wie ihr Gesicht verwest.
OpenSubtitles v2018

It is by reason of this that the Third International is putrefying so infamously amid the historical situation so rich in great revolutionary possibilities.
Darum verfault die Dritte Internationale so ruhmlos in dieser an grandiosen revolutionären Möglichkeiten reichen geschichtlichen Situation.
ParaCrawl v7.1

With the arrival of the Master, there were torrential rains which swept away the putrefying corpses.
Mit der Ankunft des Meister, kamen sintflutartige Regenfälle und schwemmten die verfaulenden Leichen weg.
ParaCrawl v7.1

Related phrases