Translation of "Quashing" in German

The death penalty, whether to be carried out immediately or delayed, has been used by the Chinese state as a means of quashing the wishes of a large part of the population of Tibet.
Die Todesstrafe, ob mit sofortiger Wirkung oder aufgeschoben, ist Bestandteil der Mittel, die der chinesische Staat einsetzt, um die Forderungen eines großen Teils der Bevölkerung Tibets zu unterdrücken.
Europarl v8

In quashing the decision of the lower court the appeal court ordered the saisie­description and gave the applicant the same time as that allowed by Belgian law to bring the main matter before the Netherlands court.
Unter Aufhebung der Vorentscheidung ordnet die Cour d'appel demgemäß die saisie­descrip­tion an und gibt dem Antragsteller auf, innerhalb der vom belgischen Recht vorgesehe­nen Frist Klage in der Hauptsache vor dem zuständigen niederländischen Gericht zu er­heben.
EUbookshop v2

It was possible by applying that criterion alone to decide the outcome of a request for recognition or enforce ment based on a judgment which, in the State in which the judgment was given, was currently the subject of an appeal which might lead to the quashing or amendment of the judgment in question.
Die Anwendung dieses Kriteriums erlaube es für sich allein, über einen Antrag auf Anerkennung oder Vollstreckung einer Entscheidung zu befinden, die im Urteilsstaat bereits mit einem Rechtsbehelf angefochten sei, der zur Aufhebung oder Änderung der fraglichen Entscheidung führen könne.
EUbookshop v2

As long as it continues to be national heads of states and governments and national ministers who make European policy decisions, but who derive their legitimacy only from national elections, as long as nationalism in Europe remains a form of 'life insurance' for the political elite, the defence of national interests in the supranational institution of the European Council will result in the quashing of the EU's founding idea and in a permanent blockade of post-national processes.
Denn solange es weiterhin die nationalen Staats- und Regierungschefs und die nationalen Fachminister sind, die europapolitische Entscheidungen treffen sollen, die aber ihre Legitimation nur durch nationale Wahlen erhalten, solange bleibt in Europa der Nationalismus eine Lebensversicherung der politischen Eliten schlechthin, und so lange muss die Verteidigung nationaler Interessen in der supranationalen Institution Europäischer Rat zur Aufhebung der Idee führen und zur Dauerblockade des nachnationalen Prozesses.
ParaCrawl v7.1

Related phrases