Translation of "Realise the benefits" in German

What is needed to realise the potential benefits of blue biotechnology?
Was wird benötigt, um das Potenzial der blauen Biotechnologie auszuschöpfen?
TildeMODEL v2018

In this case, all projects have to be implemented to realise the Union-wide benefits.
In diesem Fall müssen alle Projekte durchgeführt werden, wenn ein unionsweiter Nutzen realisiert werden soll.
DGT v2019

To realise the benefits of broadband-enabled services, public administrations, schools and health centres need to be connected.
Um von breitbandgestützten Diensten profitieren zu können, müssen Verwaltungen, Schulen und Gesundheitszentren angeschlossen sein.
TildeMODEL v2018

Their purpose is to help EU neighbours realise the benefits associated with ENP Action Plans.
Sie soll ENP Partnerländern und Russland die Vorteile erläutern, welche ihnen die ENP Aktionspläne bieten.
ParaCrawl v7.1

Thomas Holloway was not the first Victorian visionary to realise the benefits of an education for women.
Thomas Holloway war nicht das erste viktorianischen Visionär die Vorteile einer Bildung für Frauen zu realisieren.
ParaCrawl v7.1

Professionals soon started to realise the benefits of this new concept and began developing new ways for it to be used.
Fachleute erkannten bald die Vorteile dieses neuen Konzepts und begannen mit der Entwicklung neuer Anwendungsverfahren dafür.
ParaCrawl v7.1

Here we take a look at how to realise this, and the benefits to your business.
Hier schauen wir uns an, wie dies realisiert wird und wie Ihr Unternehmen davon profitiert.
ParaCrawl v7.1

Realise the benefits of cloud technology to grow and stay competitive.
Nutzen Sie die Vorteile der Cloud-Technologie, um Umsatzsteigerungen zu erzielen und wettbewerbsfähig zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

When businesses realise the benefits, most want to get involved.
Sobald Unternehmen den potenziellen Nutzen erkennen, möchten sie am liebsten sofort aktiv werden.
ParaCrawl v7.1

To help you realise the benefits of this trading strategy, we assure that:
Um Ihnen die Vorteile des E-Course näher zu bringen, gewährleisten wir, dass:
ParaCrawl v7.1

To realise the true benefits of the cloud, it must sit at the heart of an enterprise's IT strategy.
Um die Vorteile der Cloud auszuschöpfen, muss sie im Mittelpunkt der IT-Strategie eines Unternehmens stehen.
ParaCrawl v7.1

If those people come in and if we are to realise the benefits of the enlarged membership through trade and economic growth, then we have to have something resembling a little Marshall Plan to help them to get off the ground so that all of us can reap the benefits of the wider Union.
Wenn diese Menschen dazukommen und wir in den Genuß einer erweiterten Mitgliedschaft kommen sollen, die Vorteile im Handel und Wirtschaftswachstum mit sich bringt, dann benötigen wir so etwas wie einen kleinen Marshall-Plan, um sie zu unterstützen und damit sie einen Anfang finden, so daß wir alle von einer größeren Union profitieren können.
Europarl v8

In order for the countries to realise the full benefits of trade liberalisation in the framework of WTO and/or Stabilisation and Association Agreements, significant improvements in the areas of infrastructure, customs and institutional capacity, and progressive alignment with EU standards are needed, in addition to a political will to implement the agreements.
Damit die Länder die Handelsliberalisierung im Rahmen der WTO und/oder der Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen jedoch in vollem Umfang nutzen können, bedarf es erheblicher Verbesserungen in den Bereichen Infrastruktur, Zoll und institutionelle Kapazität sowie einer allmählichen Angleichung an die EU-Standards und darüber hinaus den politischen Willen zur Umsetzung dieser Abkommen.
TildeMODEL v2018

To realise the full benefits of EU harmonisation, the Commission could propose to the European Parliament and Council that Member States cease using the 790-862 MHz sub-band for high-power broadcasting services and fully implement the EU technical harmonisation decision by a certain date to be agreed at EU level.
Damit die Vorteile einer EU-weiten Harmonisierung vollständig zum Tragen kommen, könnte die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat vorschlagen, dass die Mitgliedstaaten bis zu einem bestimmten, auf EU-Ebene zu vereinbarenden Termin die Rundfunkausstrahlung mit hoher Sendeleistung im Teilband 790–862 MHz einstellen und die EU-Entscheidung zur technischen Harmonisierung vollständig umsetzen.
TildeMODEL v2018

The drawback is that Member States have different approaches to exercising this option, with the result that businesses often do not realise the benefits.
Der Nachteil ist, dass die Mitgliedstaaten von dieser Möglichkeit unterschiedlich Gebrauch machen mit dem Ergebnis, dass die Unternehmen die Vorteile oft nicht nutzen können.
TildeMODEL v2018

For older workers, as well as for the economy as a whole, prolonged labour market participation is a way to fully realise the benefits from increased life expectancy.
Für ältere Arbeitskräfte und für die Wirtschaft insgesamt stellt eine länger dauernde Arbeitsmarktbeteiligung eine Möglichkeit dar, die Vorteile der höheren Lebenserwartung in vollem Umfang zu nutzen.
TildeMODEL v2018

Cooperation with non-EU countries, including developing countries, is essential to realise all the benefits of GALILEO, to promote industrial know-how, to stimulate EU and non-EU applications, to adopt global standards, to address worldwide markets and to promote GALILEO in international bodies.
Die Zusammenarbeit mit nicht der EU angehörenden Ländern, einschließlich Entwicklungs­länder, ist wesentlich, um alle Vorteile von GALILEO zu verwirklichen, industrielles Know-how zu fördern, Anreize für Anwen­dungen innerhalb und außerhalb der EU zu setzen, weltweite Normen anzunehmen, auf die Märkte in aller Welt zuzugehen und GALILEO in internationalen Gremien zu fördern.
TildeMODEL v2018

However, to realise the potential benefits, the new systems have to be widely deployed in the marketplace.
Doch um dieses Potenzial zu nutzen, müssen die neuen Systeme umfassend auf dem Markt eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

Tackling these weaknesses will allow euro area members to realise the full benefits of the single market and raise their growth potential and job creation.
Durch die Bekämpfung dieser Schwächen werden die Mitglieder des Euroraums die uneingeschränkten Vorteile des Binnenmarktes erkennen, wird ihr Wachstumspotenzial steigen und werden mehr Arbeitsplätze geschaffen.
TildeMODEL v2018

The Communication A Common Immigration Policy for Europe: Principles, actions and tools of June 20086 recognised that well managed immigration brings prosperity and recalled that a clear commitment from host society and immigrants alike is needed to realise the benefits of immigration.
In der Mitteilung "Eine gemeinsame Einwanderungspolitik für Europa: Grundsätze, Maßnahmen und Instrumente"6 wurde festgestellt, dass eine effizient gesteuerte Einwanderung Wohlstand schafft, dass es aber auch eines klaren Engagements sowohl seitens der Aufnahmegesellschaft als auch seitens der Zuwanderer selbst bedarf, um die mit der Einwanderung verbundenen Vorteile nutzen zu können.
TildeMODEL v2018

The new Facility will give tangible support to businesses in Georgia, Republic of Moldova and Ukraine, unlocking their potential, helping them realise the benefits of the Association Agreements and reach new markets.
Die neue Fazilität wird Unternehmen in Georgien, der Republik Moldau und der Ukraine konkrete Unterstützung zur Erschließung ihres Potenzials bieten und ihnen helfen, die Vorteile der Assoziierungsabkommen zu nutzen und neue Märkte zu erreichen.
TildeMODEL v2018

It will be of equal importance to realise the potential benefits of immigration and to facilitate the integration of immigrants through better policies on immigration and integration at local, regional, national and EU level.
Von ebenso großer Bedeutung ist es aber, die mit der Migration verbundenen Vorteile zu erkennen und die Integration der Einwanderer über verbesserte Maßnahmen auf lokaler, regionaler und einzelstaatlicher Ebene sowie in der EU zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

We must go further to enable consumers and business to realise the benefits of the internal market.
Wir müssen noch intensiver darauf hinwirken, dass Verbraucher und Unternehmen die Vorteile des Binnenmarkts nutzen können.
TildeMODEL v2018

In order to realise the environmental benefits associated with the use of hydrogen vehicles, the share of these in the total vehicle fleet should be increased.
Wenn die Wasserstoff-Antriebstechnik einen Nutzen für die Umwelt entfalten soll, muss der Anteil wasserstoffbetriebener Fahrzeuge am gesamten Fahrzeugbestand erhöht werden.
TildeMODEL v2018

In order to realise the benefits of greater European integration, the EU has to expand production networks, attract foreign investment, and manage financial linkages better.
Zur Verwirklichung der Vorzüge einer verstärkten europäischen Integration muss die EU die Produktionsnetze ausweiten, Auslandsinvestitionen anziehen und die Finanzsysteme besser koordinieren.
TildeMODEL v2018

ESF funding will support actions to ensure enterprises and administrations can realise the full benefits of IT investments.
Die ESF-Mittel werden zur Finanzierung von Maßnahmen eingesetzt werden, die es Unternehmen und Verwaltungen ermöglichen, den Nutzen aus IT-Investitionen voll auszuschöpfen.
EUbookshop v2