Translation of "Refer to the fact" in German

I should, however, refer to the fact that the constitutional traditions are different.
Dennoch möchte ich darauf hinweisen, dass es unterschiedliche verfassungsrechtliche Traditionen gibt.
Europarl v8

For detailed information, please refer to the fact sheet prepared for this purpose.
Ausführliche Informationen entnehmen Sie bitte dem hierfür erarbeiteten Merkblatt.
ParaCrawl v7.1

Hull insurances can refer to the fact of gross negligence in case of incorrect tyre equipment.
Kaskoversicherungen können sich bei falscher Bereifung auf den Tatbestand der groben Fahrlässigkeit berufen.
ParaCrawl v7.1

First, I should like to refer to the fact that there are two different starting points for this directive.
Zunächst möchte ich darauf hinweisen, daß es zwei verschiedene Ausgangspunkte für diese Richtlinie gibt.
Europarl v8

The names of these card files refer to the fact that the original cards were written on yellow and red paper.
Die Bezeichnung geht darauf zurück, dass die Originalkarten auf gelbem und rotem Papier geschrieben waren.
ParaCrawl v7.1

I would just like to refer to the fact that if you read carefully the conclusions of the European Council of 4 February, you will find there that everything must be in line with the Treaty.
Ich möchte Sie nur darauf hinweisen, dass bei sorgfältiger Lektüre der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 4. Februar klar hervorgeht, dass alles in Übereinstimmung mit dem Vertrag gebracht werden muss.
Europarl v8

First, I should like to refer once again to the fact that we now have a liberalized market - this is no longer in any way disputable, even by unreconstructed Marxists like Mr Wolf.
Zunächst möchte ich noch einmal auf die Tatsache hinweisen - das wird schon gar nicht mehr diskutiert, auch nicht von Altmarxisten wie Herrn Wolf -, daß wir inzwischen einen liberalisierten Markt haben.
Europarl v8

I refer also to the fact that reference has been made in the debate by Mr Telkämper to a proposal for 1998.
Ich beziehe mich auch auf die Tatsache, daß Herr Telkämper sich auf einen Vorschlag für 1998 berufen hat.
Europarl v8

In the second amendment, No 4, I refer to the fact that it is not only the social requirements which are important but also those of the environment.
Im zweiten Änderungsvorschlag, Nr. 4, greife ich auf, daß nicht nur die sozialen Bedürfnisse wichtig sind, sondern auch die mit der Umwelt verbundenen.
Europarl v8

I would refer to the fact that the applicants for entry together and separately, apart from Cyprus, have had to live under conditions of real socialism, where there was no such thing as regional policy.
Ich darf darauf verweisen, daß die Beitrittskandidaten samt und sonders, wenn wir einmal von Zypern absehen, unter den Bedingungen des realen Sozialismus haben leben müssen, wo es keine Regionalpolitik gegeben hat.
Europarl v8

While we know and often refer to the fact that employment is the most efficient means of combating poverty, the model of the social Europe identified by Jean Monnet has been overshadowed by economic interests.
Obwohl wir wissen, dass Beschäftigung das wirksamste Mittel zur Bekämpfung der Armut ist, und uns oft darauf beziehen, wird das Modell eines sozialen Europas, das von Jean Monnet beschrieben wurde, von Wirtschaftsinteressen überschattet.
Europarl v8

I am pleased to be able to refer to the fact, in my maiden speech to this House in plenary session, that in my own country, Austria, cableways are a cornerstone of tourism and consequently, of the Austrian national economy.
Ich freue mich darüber, daß ich bei meiner ersten Wortmeldung im Plenum dieses Hauses auch darauf verweisen kann, daß in meinem eigenen Heimatland Österreich Seilbahnen ein Eckpfeiler des Tourismus und damit der österreichischen Volkswirtschaft sind.
Europarl v8

I refer mainly to the fact that the Court states quite clearly in its report, and I can only emphasise this, that we must change the spending culture.
Ich denke vor allem an die Tatsache, daß der Hof sehr deutlich in seinem Bericht sagt, und ich kann das nur unterstreichen, daß wir eine Änderung der Ausgabenkultur herbeiführen müssen.
Europarl v8

Mr Brinkhorst was kind enough to refer to the fact that I have tried - and I will continue to do so - to bridge the gap that does exist, but the Council and Parliament have to have different priorities at times and there will always be a feeling that cooperation could be better and we can but work in that direction.
Herr Brinkhorst war freundlich genug, auf die Tatsache hinzuweisen, daß ich versucht habe - und ich werde dies weiterhin versuchen -, die bestehende Kluft zu überbrücken, doch Rat und Parlament müssen gelegentlich unterschiedliche Prioritäten haben, und es wird immer ein Gefühl bestehen, daß die Zusammenarbeit besser sein könnte, und können nur in diese Richtung arbeiten.
Europarl v8

I refer to the fact that it includes an Italian sub-group - the Lega sub-group - whose own activities are focused on preaching discrimination between northern and southern Italians.
Ich meine die Tatsache, daß diese Fraktion ein italienisches Grüppchen aufgenommen hat -nämlich die Lega Nord-, das die Propagierung der Diskriminierung von Süditalienern gegenüber Norditalienern zu seinem Hauptanliegen gemacht hat.
Europarl v8

And I would like to refer to the fact that, with the implementation of the fifth framework programme, we can introduce amendments that will detect possible irregularities and thus take the appropriate measures that are necessary to eradicate them.
Ich möchte mich darauf beziehen, daß bei der Anwendung des Fünften Rahmenprogramms Abänderungsanträge eingebracht werden können, damit mögliche Unregelmäßigkeiten untersucht und die dabei notwendigen und angemessenen Maßnahmen eingeleitet werden.
Europarl v8

You refer to the fact that gaps exist and you wish to address to them but the greatest gap is that in the willingness of your collegiate body to come before this House constantly in an open, transparent and clear way.
Sie beziehen sich auf den Umstand, daß Defizite existieren, und Sie wollen sich ihnen widmen, das größte Defizit besteht jedoch bei der Bereitschaft ihres Kollegiums, in klarer, offener und transparenter Art und Weise vor dieses Hohe Haus zu treten.
Europarl v8