Translation of "Rules for" in German

Now we are talking about new rules for capital.
Nun sprechen wir über neue Regeln für Kapital.
Europarl v8

Mr Heaton-Harris, I will clarify a point in the Rules of Procedure for you.
Herr Heaton-Harris, ich will einen Punkt in der Verfahrensordnung für Sie klarstellen.
Europarl v8

It creates clear framework conditions and rules for alternative investment fund managers.
Er schafft klare Rahmenbedingungen und Regeln für die alternativen Investmentfondsmanager.
Europarl v8

Another issue is the set of rules for divestment.
Eine andere Angelegenheit sind die Regeln für Veräußerungen.
Europarl v8

We also need new rules for the Internet sector.
Wir benötigen auch neue Regeln für den Internetsektor.
Europarl v8

One present-day example is the rules on subsidies for olive oil.
Ein aktuelles Beispiel ist die Beihilferegelung für Olivenöl.
Europarl v8

Now we are getting the same rules for ferry traffic.
Jetzt bekommen wir dieselben Vorschriften für den Fährverkehr.
Europarl v8

This was introduced into our Rules precisely for this sort of situation.
Diese Regelung wurde für eben solche Situationen eingeführt.
Europarl v8

The procedural rules for all challenges shall be in writing and made generally available.
Die Verfahrensregeln für alle Beschwerden werden schriftlich festgehalten und allgemein verfügbar gemacht.
DGT v2019

Rules for the setting-up of detailed and specific control reports have to be established.
Es sind Regeln für die Abfassung ausführlicher und spezifischer Kontrollberichte festzulegen.
DGT v2019

Detailed rules for the performance tests shall be laid down in accordance with the procedure set out in Article 18.
Detaillierte Vorschriften für Leistungstests werden nach dem Verfahren des Artikels 18 festgelegt.
DGT v2019

Each committee shall decide its own rules for the conduct of Question Time.
Jeder Ausschuss legt das Verfahren für die Durchführung der Fragestunde selbst fest.
DGT v2019

The rules for the conduct of financial audits need to be specified.
Für die finanziellen Prüfungen sollten Durchführungsbestimmungen erlassen werden.
DGT v2019

The Administrative Board shall lay down the necessary internal rules for the application of paragraph 3.
Der Verwaltungsrat legt die erforderlichen internen Vorschriften zur Anwendung von Absatz 3 fest.
DGT v2019

I agree that individual Member States should continue to determine the rules for internet gambling.
Ich stimme zu, dass einzelne Mitgliedstaaten weiterhin Vorschriften für Online-Glücksspiele festlegen sollten.
Europarl v8

The food hygiene regulation specifies the hygiene rules for meat production.
Mit der Hygieneverordnung werden Hygienevorschriften für die Fleischproduktion gesetzt.
Europarl v8

So there are some quite new rules for this part-session.
Daher gibt es einige recht neue Vorschriften für diese Sitzungsperiode.
Europarl v8

There are rules for the use of the ESF which are too difficult to implement.
Es gibt Regeln zur Anwendung des ESF, die zu schwierig umzusetzen sind.
Europarl v8

It is the agreement on agriculture negotiated in the Uruguay Round which sets the ground rules for agricultural trade.
Das in der Uruguay-Runde verhandelte Agrarabkommen beinhaltet die Grundregeln für den Agrarhandel.
Europarl v8