Translation of "Sales capacity" in German

All revenues from sales of bundled capacity shall be attributed to the contributing transmission system operators after each capacity transaction.
Alle Erlöse aus dem Verkauf gebündelter Kapazität werden den einbringenden Fernleitungsnetzbetreibern nach jeder Kapazitätstransaktion zugeteilt.
DGT v2019

We want to continue increasing the share of specialty products in overall sales and keep capacity utilization high.
Weiterhin wollen wir bei hoher Auslastung unserer Anlagen den Anteil mit Spezialprodukten am Umsatz erhöhen.
ParaCrawl v7.1

Further, we want to increase the share of specialty products in overall sales and keep capacity utilization high.
Weiterhin wollen wir bei hoher Auslastung unserer Anlagen den Anteil mit Spezialprodukten am Umsatz erhöhen.
ParaCrawl v7.1

The maximum income from the sales of satellite capacity will be $35 million per year.
Die maximalen Erträge aus dem Verkauf von Satellitenkapazität werden $35 Millionen pro Jahr.
ParaCrawl v7.1

These exporting producers claimed that the figures instead showed a massive increase of production volumes, production capacity, sales volumes and average prices since the start of the period considered (1999), which should lead to the conclusion that the Community industry has not suffered material injury.
Die Zahlen für die Zeit ab 1999 (d. h. ab Beginn des Bezugszeitraums) ließen vielmehr einen massiven Anstieg der Produktionsmengen, der Produktionskapazität, der Verkaufsmengen und der durchschnittlichen Preise erkennen, woraus sich schließen lasse, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft keine bedeutende Schädigung erlitten habe.
DGT v2019

Following the imposition of the anti-dumping measures against imports originating in the PRC, the economic situation of the Community industry improved in terms of productivity, production, production capacity, sales and market share.
Nach der Einführung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren mit Ursprung in der VR China besserte sich die wirtschaftliche Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in Bezug auf Produktivität, Produktion, Produktionskapazität, Verkauf und Marktanteil.
DGT v2019

While some factors showed a positive trend during the period considered (production, production capacity, sales volumes), most indicators developed negatively (sales prices, market share, profitability, cash flow, return on investment, wages).
Während für einige Faktoren im Bezugszeitraum ein positiver Trend festzustellen war (Produktion, Produktionskapazität, Verkaufsmengen), entwickelten sich die meisten Indikatoren negativ (Verkaufspreise, Marktanteil, Rentabilität, Cashflow, Kapitalrendite, Löhne).
DGT v2019

In the period following the imposition of the existing measures on imports from the PRC, the economic situation of the sampled producers has improved in terms of productivity, production, production capacity, sales and market share.
Nach der Einführung der geltenden Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren mit Ursprung in der VR China besserte sich die wirtschaftliche Lage der Stichprobenhersteller, was die Produktivität, Produktion, Produktionskapazität, Verkäufe und Marktanteile angeht.
DGT v2019

Indeed, during that period the Community industry production, production capacity, sales volume, market share, employment and productivity increased.
Denn in jenem Zeitraum stiegen die Produktion, die Produktionskapazität, die Verkaufsmengen, der Marktanteil, die Beschäftigung und die Produktivität im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft.
JRC-Acquis v3.0

In particular, it was suggested that the increase in the Community industry's production, sales and capacity utilisation during the analysis period (1 January 1997 to 30 June 2001) proved that it had not suffered injury.
In diesem Zusammenhang wurde darauf hingewiesen, dass der im Bezugszeitraum (1. Januar 1997 bis 30. Juni 2001) verzeichnete Anstieg bei Produktion, Verkäufen und Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft doch beweise, dass dieser nicht geschädigt worden sei.
JRC-Acquis v3.0

In this context, the simple assertion made by the cooperating companies that a distinction should be drawn between production capacity for export sales and production capacity for sales on the Chinese domestic market was not found to be convincing.
In diesem Zusammenhang ist die Behauptung der kooperierenden Unternehmen, daß zwischen der Produktionskapazität für Ausfuhrverkäufe und derjenigen für Verkäufe auf dem chinesischen Inlandsmarkt zu unterscheiden sei, den Feststellungen zufolge nicht überzeugend.
JRC-Acquis v3.0

The Commission sought from the applicant, and the latter provided, detailed information concerning production capacity, sales and purchases of the three nitrogen fertilisers, i.e. urea, AN and UAN, for the last three calendar years.
Auf Anfrage der Kommission übermittelte der Antragsteller ausführliche Informationen über seine Produktionskapazität sowie die Ein- und Verkäufe der drei Stickstoffdünger Harnstoff, AN und HAN für die letzten drei Kalenderjahre.
JRC-Acquis v3.0

In the investigation to determine whether increased imports have caused or are threatening to cause serious injury to the Union industry, the Commission shall evaluate all relevant factors of an objective and quantifiable nature having a bearing on the situation of the Union industry, in particular, the rate and amount of the increase in imports of the product concerned in absolute and relative terms, the share of the domestic market taken by increased imports and changes in the level of sales, production, productivity, capacity utilisation, profits and losses, and employment.
Bei der Untersuchung zur Feststellung, ob die gestiegenen Einfuhren den Wirtschaftszweig der Union bedeutend schädigen oder bedeutend zu schädigen drohen, beurteilt die Kommission alle relevanten objektiven und quantifizierbaren Faktoren, welche die Lage des Wirtschaftszweigs der Union beeinflussen, insbesondere den Grad und den Umfang des Anstiegs der Einfuhren des betreffenden Erzeugnisses in absoluten und relativen Zahlen, den Inlandsmarktanteil der gestiegenen Einfuhren sowie die Veränderungen des Absatz- und Produktionsvolumens, der Produktivität, der Kapazitätsauslastung, der Gewinne und Verluste sowie der Beschäftigung.
DGT v2019