Translation of "Same way that" in German

All languages are equal, the same way that all human beings are equal.
Alle Sprachen sind gleich, genauso wie auch alle Menschen gleich sind.
Europarl v8

And in the same way that any town and country planning accepts protected natural areas, measures of this type will also have to be accepted.
So wie jeder Raumordnungsplan Naturschutzgebiete zulässt, muss man auch solche Maßnahmen berücksichtigen.
Europarl v8

I must answer the honourable Member in the same way that I answered the previous questioner.
Ich kann diesem Abgeordneten nur dieselbe Antwort geben wie seinem Vorredner.
Europarl v8

The EU needs Russia in the same way that Russia needs the EU.
Die EU braucht Russland genauso wie Russland die EU braucht.
Europarl v8

It's real slavery in exactly the same way that slavery would be recognized throughout all of human history.
Es ist waschechte Sklaverei, genau wie die einfach erkennbare historische Sklaverei.
TED2013 v1.1

She loved me in the same way that I loved her.
Sie liebte mich genauso, wie ich sie geliebt habe.
Tatoeba v2021-03-10

The name Rothschild was used in the same way that Soros is now.
Der Name Rothschild wurde auf dieselbe Weise verwendet wie der Name Soros heute.
News-Commentary v14

Stars will orbit the black hole in the very same way that planets orbit the sun.
Sterne umkreisen das schwarze Loch genau so, wie Planeten die Sonne umkreisen.
TED2013 v1.1

The Commission has to respect their autonomy in the same way that it respects the ECB's independence.
Die Kommission hat deren Autonomie ebenso zu respektieren wie die der EZB.
TildeMODEL v2018

EPG systems in an Internet environment will compete in the same way that browsers compete.
In der Internet-Umgebung werden sie in gleicher Form dem Wettbewerb unterliegen wie Browser.
TildeMODEL v2018

Well, maybe not the same way that people do.
Ich würde sagen, bestimmt nicht so, wie wir Menschen heiraten.
OpenSubtitles v2018

I have a friend that talks about Earth the same way that you do.
Ich habe einen Freund, der von der Erde so spricht wie Sie.
OpenSubtitles v2018

In the same way that word of mouth has a negative effect, it can also have a positive one.
Mundpropaganda kann genauso gut negative wie auch positive Wirkung haben.
TildeMODEL v2018

And I think you feel exactly the same way that I do.
Und ich denke, Sie empfinden dasselbe wie ich.
OpenSubtitles v2018

The same way that he did at that mine.
Genau, wie er es bei mir machte.
OpenSubtitles v2018

The same way I'm sure that you don't have a choice.
Genauso wie ich mir sicher bin, dass Ihnen keine Wahl bleibt.
OpenSubtitles v2018

In the same way that the ground troops loaded the bombs, we transported the Jews.
So wie das Bodenpersonal die Bomben einlud, haben wir die Juden abtransportiert.
OpenSubtitles v2018

You know this will work the same way that I do.
Sie wissen genauso gut wie ich, dass es funktionieren wird.
OpenSubtitles v2018

We need to play this the same way that we did MacLeish.
Wir müssen wie bei MacLeish vorgehen.
OpenSubtitles v2018

Same way that the Meyerists can't make you stay.
So wie die Meyeristen dich nicht zum Bleiben zwingen können.
OpenSubtitles v2018