Translation of "Seek for" in German

I mean that we must seek equal rights for all citizens of the world.
Wir müssen nämlich gleiche Rechte für alle Weltbürger anstreben.
Europarl v8

There is no need to seek further afield for the reasons for the results that have been obtained.
Die Gründe für die Ergebnisse dieser Politik liegen auf der Hand.
Europarl v8

But narcissistic individuals seek power for the status and attention that goes with it.
Doch narzisstische Individuen suchen Macht wegen Ansehen und Status, die damit einhergehen.
TED2020 v1

If any do seek for glory and power,- to Allah belong all glory and power.
Wer die Würde anstrebt, so gehört ALLAH die Würde, insgesamt.
Tanzil v1

If they open out to you, do not seek an excuse for blaming them.
Wenn sie euch dann gehorchen, so sucht gegen sie keine Ausrede.
Tanzil v1

I shall seek pardon for you from my Lord.
Ich werde für dich meinen HERRN um Vergebung bitten.
Tanzil v1

Where else but among Saxons would he seek the ransom for his Richard?
Wo sonst als unter Angelsachsen kann er das Lösegeld für Richard suchen?
OpenSubtitles v2018

But in certain circumstances patients may seek for some forms of healthcare to be provided abroad.
Unter bestimmten Umständen können Patienten jedoch bestimmte Formen der Gesundheitsversorgung im Ausland suchen.
TildeMODEL v2018

My Lord, if we were to seek a title for this libel action,
Mein Herr, Wenn wir einen Titel für diese Verleumdungshandlung suchen wollten,
OpenSubtitles v2018