Translation of "Self-reproach" in German

To go through a phase of self-reproach or self-hatred.
Eine Phase der Selbstvorwürfe oder des Selbsthasses durchmachen.
ParaCrawl v7.1

The transformed protagonist torments himself with self-reproach and yet, at the same time, is unconsciously rebelling.
Der verwandelte Protagonist quält sich mit Selbstvorwürfen und übt sich zugleich in ohnmächtiger Auflehnung.
ParaCrawl v7.1

That black-haired, black-eyed, and black-garbed little Judgment Knight did not say anything for a long time, however, and I could swear that I saw self-reproach and a profound regret in his eyes, as well as sparkling tears when I castigated him.
Der schwarzhaarige, schwarzäugige, schwarzgekleidete kleine Urteilsritter sagte für eine lange Zeit nichts zu mir, jedoch konnte ich schwören Selbstvorwürfe und tiefgründiges Bedauern in seinen Augen gesehen zu haben, sowohl als auch glitzernde Tränen, während ich ihn züchtigte.
ParaCrawl v7.1

This, along with other problems at home, had made her a depressive person, suffering from self-reproach.
Dies und die anderen Probleme daheim hatten sie in eine depressive Person verwandelt, die stark unter Selbstvorwürfen litt.
ParaCrawl v7.1

Papa Roach managed to make an emotional song, "Never Have to say Goodbye", that is full of self-reproach, but without self pity and sends a positive message.
Mit "Never Have To Say Goodbye" schaffen es Papa Roach einen emotionalen Song, mit Selbstvorwürfen aber ohne Selbstmitleid zu erschaffen, der eine positive Message vermittelt.
ParaCrawl v7.1

By the way, Cooper can easily be absolved from the self-reproach of formerly romanticising madness: renaissance didn't brighten up the merchant capital it was reflecting, no anti-psychiatry can glorify the colonial epidemic that madness is reflecting.
Von dem Selbstvorwurf, früher den Wahnsinn romantisiert zu haben, kann Cooper übrigens getrost freigesprochen werden: die Renaissance hat das Kaufmannskapital, dessen Reflex sie ist, nicht verschönert, keine Antipsychiatrie kann die Kolonialseuche, deren Reflex der Wahnsinn ist, verklären.
ParaCrawl v7.1

Self-reproach and guilty regret might appear to be good, but these mentalities can bring about another attachment--a mental burden that prevents us from advancing diligently with a free and easy spirit.
Selbstvorwürfe und schuldbewusstes Bereuen scheinen zwar gut zu sein, doch diese Mentalität kann einen anderen Eigensinn hervorbringen – eine mentale Bürde, die uns hindert, mit freiem und leichtem Geist fleißig voranzukommen.
ParaCrawl v7.1

You do not have to be exposed to this self-reproach if you regularly make use of the possibilities of preventive medicine and early detection.
Diesem Selbstvorwurf müssen Sie sich nicht aussetzen, wenn Sie regelmäßig die Möglichkeiten der Gesundheitsvorsorge und Früherkennung nutzen.
ParaCrawl v7.1

Therefore we should not make life difficult for ourselves, but rather enjoy life and free ourselves from self-reproach as we sincerely endeavour to remain on the right path.
Machen wir uns also das Leben nicht selbst schwer. Freuen wir uns des Lebens und lösen wir uns von Selbstvorwürfen, indem wir uns ehrlich bemühen, auf dem rechten Weg zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

But there is something else, something more, that is stronger than our shame, stronger than our self-reproach, stronger than our self-despair, stronger than our constant delinquency: there is a persistence that brings us up, and brings us back.
Aber da ist etwas anderes, etwas mehr, das stärker ist als unsere Schande, stärker als unser Selbstvorwurf, stärker als unsere Verzweiflung, stärker noch als unsere ständige Fehlbarkeit: Es ist eine Beharrlichkeit vorhanden, die uns immer wieder heraufholt und zurückbringt.
ParaCrawl v7.1

And therefore people should not say ‘After all, I am not doing anything evil....’ The human being has to do good deeds born of love in earthly life, only then will he be able to enter the kingdom of the beyond without self-reproach even if he has not yet achieved a high degree of love, he will surely be able to attain it in the beyond providing that the light has been kindled so that the soul will not enter the spiritual kingdom in complete darkness....
Und daher sollten die Menschen nicht sagen: „Ich tue ja nichts Böses....“ Es muss der Mensch gute Taten, aus der Liebe geboren, verrichten im Erdenleben, dann nur kann er ohne Selbstvorwürfe eingehen in das jenseitige Reich, selbst wenn er noch keinen hohen Liebegrad erreicht hat, er wird diesen dann sicher erreichen können im Jenseits, nur muss einmal das Licht entzündet worden sein, so daß die Seele nicht in völliger Finsternis das geistige Reich betritt....
ParaCrawl v7.1