Translation of "Should meet" in German

After 9 o'clock perhaps we should meet in a telephone box!
Nach 21 Uhr sollten wir uns vielleicht in einer Telefonzelle treffen!
Europarl v8

The weighing room should meet the required specifications prior to personnel entrance into the weighing room.
Der Wägeraum soll den vorgeschriebenen Spezifikationen entsprechen, ehe das Personal ihn betritt.
DGT v2019

In addition, a sufficient number of them should meet appropriate independence criteria.
Außerdem sollten sie in ausreichender Zahl angemessenen Unabhängigkeitskriterien genügen.
DGT v2019

After each debate, the coordinators should meet and make the technical preparations for the voting.
Nach jeder Debatte müssen sich die Koordinatoren treffen und die Abstimmung technisch vorbereiten.
Europarl v8

We should meet at a single location.
Wir sollten uns an nur einem Ort versammeln.
Europarl v8

The much-needed structural reforms should help meet the budgetary criteria.
Die dringend notwendigen strukturellen Reformen sollten dabei helfen, die Haushaltskriterien einzuhalten.
Europarl v8

National parliaments should meet in COSAC and formally adopt the working programme.
Die nationalen Parlamente sollten das Arbeitsprogramm in der COSAC besprechen und formell verabschieden.
Europarl v8

But I'm still suggesting you and I should meet.
Aber ich finde immer noch, Du und ich sollten uns treffen.
TED2020 v1

Did Tom say where we should meet him?
Hat Tom gesagt, wo wir uns mit ihm treffen sollen?
Tatoeba v2021-03-10

We should meet up later, so that I can deliver this to you.
Wir sollten uns nachher treffen, damit ich es dir aushändigen kann.
Tatoeba v2021-03-10

The performance requirements that the measuring instruments must meet should provide a high level of protection.
Die von den Messgeräten einzuhaltenden Leistungsanforderungen sollten ein hohes Schutzniveau gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0

I thought you two should meet each other.
Ich fand, ihr zwei solltet euch kennenlernen.
Tatoeba v2021-03-10

The requirements which the analysis report should meet should be laid down.
Es müssen die Bedingungen festgelegt werden, denen das Analysebulletin entsprechen muss.
JRC-Acquis v3.0

The Peacebuilding Commission should meet in various configurations.
Die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte in unterschiedlicher Zusammensetzung tagen.
MultiUN v1

The reporting system envisaged in this proposal should meet this need.
Das in dem Vorschlag vorgesehene Berichterstattungssystem sollte diesem Erfordernis Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

The main content of the study should meet the criteria outlined above.
Der Hauptinhalt der Studie sollte die vorgenannten Kriterien erfüllen.
TildeMODEL v2018

The location of the Authority should meet the following criteria:
Der Sitz der Behörde muss folgende Kriterien erfüllen:
TildeMODEL v2018

As such, it should meet the same requirements.
Daher sollten sie dieselben Anforderungen erfüllen.
DGT v2019