Translation of "Snap off" in German

Snap-off the top of the pipette along the scored line.
Brechen Sie dann die Spitze der Pipette an der Bruchkante ab.
ELRC_2682 v1

Well, you needn't snap my head off.
Du musst mir nicht gleich den Kopf abreißen.
OpenSubtitles v2018

If you promise not to snap my head off, I'd like to thank you.
Wenn Sie mir nicht den Kopf abreißen, möchte ich mich bedanken.
OpenSubtitles v2018

You just snap my head off every time I open my mouth.
Reißt mir gleich den Kopf ab, wenn ich mal was sage.
OpenSubtitles v2018

I thought the wings were gonna snap off, honestly.
Ich dachte, die Tragflächen brechen noch, ehrlich.
OpenSubtitles v2018

He's fixing to play his fingers and I'm gonna snap them off.
Wenn er zum Spielen ansetzt, breche ich ihm die Finger.
OpenSubtitles v2018

Anymore of this TV talk, I'll snap off your rabbit ears.
Mehr Fernsehgebrabbel und ich breche deine Hasenohren ab.
OpenSubtitles v2018