Translation of "Some time has passed" in German

Some time has passed since you were first here.
Es ist lange her, dass Sie erstmals hier waren.
OpenSubtitles v2018

The symptoms may appear either immediately or after some time has passed, ind.
Die Symptome können entweder sofort oder nach kurzer Zeit auftreten.
EUbookshop v2

The symptoms often do not appear until some time has passed.
Die Symptome werden oft erst nach einiger Zeit manifest.
EUbookshop v2

Some time has passed and there are fresh batch of students at the college.
Einige Zeit ist vergangen und es gibt eine neue Ladung von Studenten.
WikiMatrix v1

Since Coco Chanel introduced her first hat, some time has passed
Seit Coco Chanel ihren erste Hut vorstellte, ist schon einige Zeit vergangen…
ParaCrawl v7.1

After some time has passed, Rhampsinit becomes aware that his treasury is decreasing and he gets upset.
Nach einiger Zeit bemerkte Rhampsinit, dass seine Schätze weniger wurden und er wurde verstimmt.
Wikipedia v1.0

But maybe now that some time has passed, The two of you should talk.
Aber vielleicht, jetzt da einige Zeit vergangen ist, solltet ihr beide miteinander reden.
OpenSubtitles v2018

Some time has passed since we were with you for therapy.
Es ist ja jetzt schon einige Zeit vergangen, seit wir bei euch zur Therapie waren.
ParaCrawl v7.1

Although some time has passed, I want to mention it here once again.
Es ist zwar schon eine Weile her, aber nichtsdestotrotz will ich es hier nochmals erwähnen.
ParaCrawl v7.1

Once the drug has been discontinued and some time has passed the condition will likely disappear.
Sobald das Medikament abgesetzt wurde und einige Zeit vergangen wird die Bedingung wahrscheinlich verschwinden..
ParaCrawl v7.1

Other than the Fire, the Permanent Flame does not disappear automatically after some time has passed.
Anders als Feuer verschwindet die dauerhafte Flamme nicht automatisch nachdem einige Zeit vergangen ist.
ParaCrawl v7.1

After some time has passed, decide whether this box should be tossed or stored.
Nach einiger Zeit kannst du entscheiden, ob diese Kiste weggeworfen oder gelagert werden sollte.
ParaCrawl v7.1

Since the last meeting with Swiss on 17 November 2014 some time has passed.
Seit dem letzten Treffen mit Swiss vom 17. November 2014 ist nun aber einige Zeit vergangen.
ParaCrawl v7.1

Quite some time has passed since the first LCDs had been promoted as gamer displays.
Seit dem die ersten TFTs als Gamerdisplays beworbenen wurden, ist einige Zeit vergangen.
ParaCrawl v7.1

Dear Thorsten, Some time has passed again since we came back from Madagascar...
Lieber Thorsten, schon wieder ist einige Zeit vergangen, seit wir von Madagaskar zurückgekommen sind...
ParaCrawl v7.1

Some time has passed since the adoption of the European Parliament's opinion on the Eurovignette III Directive at first reading.
Seit der Annahme des Standpunkts des Europäische Parlaments zur Eurovignette-III-Richtlinie in erster Lesung ist einige Zeit vergangen.
Europarl v8

Some time has passed since then, and the Commission decided to bring forward a proposal for recasting the Energy Labelling Directive, intending to bring further benefits to European citizens, industry and public authorities alike, firstly by extending its scope to all energy-related products, secondly by strengthening market surveillance, and thirdly by encouraging energy-efficient public procurement and incentive practices.
Seitdem ist einige Zeit vergangen und die Kommission hat entschieden, einen Vorschlag zur Umgestaltung der Energiekennzeichnungsrichtlinie einzubringen, der weitere Vorteile gleichermaßen für die Bürger Europas, die Industrie und öffentliche Behörden bringen soll, und zwar erstens durch die Erweiterung ihres Geltungsbereiches auf alle energiebezogenen Produkte, zweitens durch die Stärkung der Marktüberwachung und drittens durch die Förderung energieeffizienter öffentlicher Beschaffung und durch Anreizsysteme.
Europarl v8

Some time has now passed since the accident and it is very important that at least the European Parliament is now letting its voice be heard.
Seit dem Unfall ist nun schon einige Zeit vergangen und es ist wichtig, dass sich nun wenigstens das Europäische Parlament Gehör verschafft.
Europarl v8

It may be that you still feel shy, or perhaps you were more anxious than you probably will be after some time has passed – although you should always be a little bit afraid!
Da waren manche von Ihnen in den Hearings etwas zurückhaltend, vielleicht waren Sie noch schüchtern, vielleicht hatten Sie noch mehr Angst vor diesem Parlament, als Sie wahrscheinlich im Laufe der Zeit haben werden – obwohl Sie immer ein bisschen Angst haben sollten!
Europarl v8

Because the problems of habitats, their species and the impoverishment of hereditary diversity are generally only seen after some time has passed, the nature of the biodiversity ceiling as part of global change has not received sufficient attention.
Da sich die Probleme der Lebensräume, der darin lebenden Arten und der Verarmung der genetischen Vielfalt gewöhnlich erst nach einiger Zeit zeigen, ist dem Charakter der Obergrenze der Biodiversität als Teil der globalen Veränderungen nicht hinreichend Aufmerksamkeit geschenkt worden.
Europarl v8

This is something that suddenly occurred to me the other day after rereading the 2004 Constitutional Treaty - I would ask you all to have another look at it, now that some time has passed and it is possible to be more objective.
Eine Bemerkung, die mir spontan einfiel, als ich in den letzten Tagen den Verfassungsvertrag von 2004 noch einmal durchgelesen habe - ich möchte Sie alle dazu auffordern, ihn sich nun, da einige Zeit vergangen und mehr Sachlichkeit möglich ist, noch einmal anzusehen.
Europarl v8

I must begin my brief speech with two comments that set my position apart from the statements contained in Mr Rosati’s report, probably because some time has passed and has brought some positive results.
Ich muss meinen kurzen Redebeitrag mit zwei Bemerkungen beginnen, die meinen Standpunkt von den Aussagen im Bericht von Herrn Rosati unterscheiden, wahrscheinlich weil etwas Zeit vergangen ist, die einige positive Ergebnisse hervorgebracht hat.
Europarl v8

In doing so, the band is completely aware, that some time has passed though and pay great attention not to fall into the trap that once took down rock-jazz.
Dabei ist sich die Band durchaus bewusst, dass sich das Rad in der Zwischenzeit bewegt hat, und achtet darauf, nicht in die Falle zu tappen, die den Rockjazz einst zur Strecke brachte.
ParaCrawl v7.1

If multiple certificates are exported and saved as PKCS #7 files, or if some time has passed since the file was created, it may not be obvious what certificates a PKCS #7 file contains.
Werden mehrere Zertifikate exportiert und als PKCS #7-Dateien gespeichert oder ist einige Zeit nach der Erstellung der Datei vergangen, kann möglicherweise nicht erkannt werden, welche Zertifikate eine PKCS #7-Datei enthält.
ParaCrawl v7.1