Translation of "Soon as possible" in German

I therefore hope that monitoring systems and the macro-supervisory body can be established as soon as possible.
Daher hoffe ich, dass schnellstmöglich Überwachungssysteme und das Makro-Überwachungsgremium etabliert werden können.
Europarl v8

I hope that the preparations get underway as soon as possible.
Ich hoffe, dass die Vorbereitungen so schnell wie möglich begonnen werden.
Europarl v8

This legal act must come into force as soon as possible.
Dieser Rechtsakt muss schnellstmöglich in Kraft treten.
Europarl v8

We will insist that we have this meeting as soon as possible.
Wir werden darauf bestehen, dass dieses Treffen so bald wie möglich stattfindet.
Europarl v8

However, as soon as it is possible, I will supply you with the text.
Sie werden ihn aber so bald wie möglich von mir bekommen.
Europarl v8

The amended regulation establishing the Frontex agency should be adopted by the Council and the European Parliament as soon as possible.
Die entsprechende Änderung der Frontex-Verordnung sollte von Rat und Parlament baldmöglichst verabschiedet werden.
Europarl v8

This is why I, too, am in favour of concluding this agreement as soon as possible.
Deshalb bin auch ich dafür, dieses Abkommen so schnell wie möglich abzuschließen.
Europarl v8

I wish to invite the rest to sign it as soon as possible.
Ich möchte den Rest bitten, so bald wie möglich zu unterzeichnen.
Europarl v8

I hope so, Madam, as soon as possible.
Ich hoffe, Frau Ahlqvist, sobald wie möglich.
Europarl v8

Their task now is to appoint the President of the Central Bank as soon as possible.
Ihre Aufgabe ist es, nun den Präsidenten der Zentralbank baldmöglichst zu berufen.
Europarl v8

I hope we shall be able to resume the sitting as soon as possible.
Ich hoffe, wir können dann die Sitzung so schnell wie möglich wiederaufnehmen.
Europarl v8

We must implement the fifth framework programme as soon as possible.
Wir müssen das Fünfte Rahmenprogramm so schnell wie möglich umsetzen.
Europarl v8

As soon as possible, we need to see the appropriate measures put in place to protect consumers.
Es sollten so schnell wie möglich Maßnahmen zum Schutz der Verbraucher ergriffen werden.
Europarl v8

I would ask the President to kindly ensure that this reasonable and just petition is advanced as soon as possible.
Ich bitte die Präsidentschaft, diese begründete und berechtigte Petition schnellstmöglich zu bearbeiten.
Europarl v8

We want to see this directive implemented as soon as possible.
Wir wollen diese Richtlinie möglichst schnell umgesetzt haben.
Europarl v8

We want to have the directive as soon as possible.
Wir wollen die Richtlinie so schnell wie möglich.
Europarl v8

This demonstrates that we want the consumer to have this information as soon as possible.
Dies zeigt unseren Wunsch, die Verbraucher so schnell wie möglich zu informieren.
Europarl v8

The Union and Côte d'Ivoire shall inform each other of any malfunction of an IT system as soon as possible.
Die Union und die Côte d'Ivoire melden einander unverzüglich jede Störung ihrer IT-Systeme.
DGT v2019

Any changes to these zones shall be notified to the Union as soon as possible.
Jede Änderung dieser Gebiete wird der Union so bald wie möglich mitgeteilt.
DGT v2019

The national authorities shall issue the import licences as soon as possible.
Die zuständigen einzelstaatlichen Behörden erteilen die Einfuhrlizenzen unverzüglich.
DGT v2019