Translation of "Speedy resolution" in German

I look forward to a speedy resolution of this issue.
Ich sehe einer raschen Lösung dieses Problems entgegen.
Europarl v8

And I await a speedy and pacific resolution to our particular situation.
Und ich erwarte eine zügige und friedliche Lösung unserer besonderen Situation.
OpenSubtitles v2018

The Commission is hopeful, therefore, that there will be a speedy resolution of the problem.
Daher hofft die Kommission auf eine rasche Lösung dieses Problems.
EUbookshop v2

Officials are hopeful of a speedy resolution to this problem.
Man hofft auf eine schnelle Lösung des Problems.
OpenSubtitles v2018

Critical alerts require immediate attention and speedy resolution.
Wichtige Meldungen erfordern eine sofortige Aufmerksamkeit und schnelle Lösung.
ParaCrawl v7.1

This body would function as an early warning system designed to bring any problems arising to a speedy resolution.
Dieses Gremien könnte als Frühwarnsystem fungieren, das alle sich abzeichnenden Probleme zügig löst.
Europarl v8

That's why retailers, financial institutions and enterprises rely on Netop for speedy issue resolution.
Deshalb verlassen sich Einzelhändler, Finanzinstitute und Großunternehmen auf Netop für eine schnelle Problemlösung.
ParaCrawl v7.1

When severe alerts come in, they often require immediate attention and speedy resolution.
Wenn schwerwiegende Meldungen eingehen, erfordern diese häufig eine sofortige Aufmerksamkeit und schnelle Reaktion.
ParaCrawl v7.1

I wish to finish by laying emphasis on the importance of the speedy resolution of environmental and nuclear safety problems that exist in the Russian/EU border regions by using the TACIS programme to its best advantage.
Abschließend möchte ich besonders auf eine schnelle Lösung der in den Grenzgebieten zwischen der Union und Rußland bestehenden Umweltprobleme und der Frage der atomaren Sicherheit auch unter Nutzung des Programms TACIS drängen.
Europarl v8

The Commission naturally hopes that all involved - workers, employers and the French authorities will do everything in their power to achieve a speedy and lasting resolution of the dispute and to alleviate the hardship that is being suffered by those who are not direct participants.
Die Kommission hofft natürlich, daß alle Beteiligten - Angestellte, Unternehmer und die französischen Behörden - alles in ihrer Macht stehende tun werden, um eine rasche und dauerhafte Lösung dieses Konflikts zu erzielen und die Probleme zu beseitigen, unter denen die nicht direkt Beteiligten zu leiden haben.
Europarl v8

In addition, the Commission would like to see a speedy resolution of the problems in the Russian banking system, which is obviously at the centre of concerns about corruption.
Außerdem würde die Kommission gern eine rasche Lösung der Probleme im russischen Bankensystem sehen, das offenkundig im Zentrum der Korruptionsaffären steht.
Europarl v8

What British farmers, and in particular farmers in the English West Midlands region that I represent, are looking for is a speedy resolution to this particular problem.
Was die britischen Landwirte und insbesondere die Landwirte der englischen Region West Midlands, die ich hier vertrete, erwarten, ist eine schnelle Lösung dieses speziellen Problems.
Europarl v8

I believe that this change is also going to play a fundamental role in terms of the speedy development and resolution of the security issue, which is still one of the essential elements of the problem.
Ich glaube, diese Veränderung wird ebenfalls eine wichtige Rolle spielen, um eine Formel zu finden, mit der die Frage der Sicherheit, die weiterhin eine der Hauptfragen des Problems darstellt, angegangen und so schnell wie möglich gelöst werden kann.
Europarl v8

This does not, however, diminish the need for a speedy resolution of the remaining 203 cases currently before the Serbian courts and which these courts are reviewing.
Das ändert jedoch nichts daran, dass schnellstens eine Lösung für die verbleibenden 203 Fälle, die noch gerichtlich verhandelt bzw. gerichtlich geprüft werden, gefunden werden muss.
Europarl v8

The Commission welcomes all efforts towards a speedy resolution of the remaining cases of detention, as well as the resolution of the fate of the 3 600 individuals still listed as missing from all communities in Kosovo.
Die Kommission begrüßt alle Bemühungen für eine rasche Lösung im Falle der verbleibenden Gefangenen sowie im Hinblick auf das Schicksal der 3 600 noch immer als vermisst geltenden Bürger zahlreicher Gemeinden im Kosovo.
Europarl v8

EU Pilot dialogue facilitates achieving compliance with EU law obligations through speedy resolution of problems for the benefit of citizens and businesses.
Der Dialog mit Hilfe des EU-Piloten erleichtert die Einhaltung der Verpflichtungen aufgrund von EU-Rechtsvorschriften, da Probleme zum Nutzen der Bürger und Unternehmen rasch gelöst werden.
TildeMODEL v2018

The success of the EU-India Lisbon Summit, and the progress made at the level of sub-commissions and working groups in November, could herald a more speedy resolution of differences.
Der Erfolg des Gipfeltreffens EU-Indien und die Fortschritte in den Unterausschüssen und Arbeits­gruppen im November könnten der Vorbote für eine rasche Beilegung von Streitpunkten sein.
TildeMODEL v2018

There is an urgent need for a speedy resolution of the present crisis by the adoption of a treaty that meets the requirements of a Union of 27 Member States.
Eine schnelle Beendigung der aktuellen Krise durch die Verabschiedung eines Vertrages, der den Erfordernissen einer Union mit 27 Mitgliedstaaten gerecht wird, ist dringend geboten.
TildeMODEL v2018

There is an urgent need for a speedy resolution of the present crisis by the adoption of a treaty that meets the requirements of a Union of 27 or more Member States.
Eine schnelle Beendigung der aktuellen Krise durch die Verabschiedung eines Vertrages, der den Erfordernissen einer Union mit 27 und mehr Mitgliedstaaten gerecht wird, ist dringend geboten.
TildeMODEL v2018

In particular, and without disregarding the necessary safeguards for the host member States, an efficient speedy resolution of a group that minimises the loss of value for the group should be ensured by giving a prominent role to the group level resolution authority.
Insbesondere sollte eine effiziente und zügige Abwicklung einer Gruppe, bei der der Wertverlust für die Gruppe möglichst gering gehalten wird, unbeschadet der notwendigen Schutzbestimmungen für den Aufnahmemitgliedstaat dadurch sichergestellt werden, dass der auf Gruppenebene zuständigen Abwicklungsbehörde eine maßgebliche Rolle übertragen wird.
TildeMODEL v2018

In addition, it aims to create strong, independent national authorities in the member states to arbitrate and settle disputes, in order to reach a speedy resolution.
Ein weiteres Ziel besteht darin, dass in den Mitgliedstaaten leistungsfähige, unabhängige nationale Behörden geschaffen werden, die im Sinne einer raschen Lösung Streitfälle schlichten und beilegen sollen.
TildeMODEL v2018

It renews its call for the full and speedy implementation of Resolution 1701, 1664 and all other relevant resolutions of the United Nations Security Council and reminds all parties in the region of their obligations thereunder.
Er ruft erneut dazu auf, die Resolutionen 1701 und 1664 sowie alle sonstigen einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrats zügig in vollem Umfang umzusetzen, und erinnert alle Parteien in der Region an ihre aus diesen Resolutionen erwachsenden Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018