Translation of "Spreewald gherkins" in German

Spreewald gherkins and Lusatian linseed oil are well-known and appreciated well beyond the borders of Lusatia.
Spreewaldgurken und Lausitzer Leinöl sind weit über die Lausitz hinaus bekannt und geschätzt.
ParaCrawl v7.1

In exactly the same way as Coca-Cola, they want to include Feta cheese, Parmesan, Spreewälder Gurken (Spreewald Gherkins), Karlsbader Oblaten (Karlsbad Wafers), Thüringer Rostbratwurst, and also Tiroler Speck – from both Austria and South Tyrol (Südtiroler Speck) – with their trademarks; not because they consider them particularly good, but because there is money to be made from them.
Genau wie Coca Cola möchten sie Feta-Käse, Parmesan, Spreewaldgurken, Karlsbader Oblaten, Thüringer Rostbratwurst, aber auch den Tiroler Speck – sowohl den österreichischen als auch den Südtiroler Speck – in ihre Marken aufnehmen, nicht, weil sie das besonders schön finden, sondern weil daran zu verdienen ist.
Europarl v8

After the reunification of Germany in 1990, Spreewald gherkins were one of the few products of the GDR which were still available without interruption.
Nach der Wiedervereinigung Deutschlands 1990 war die Spreewaldgurke eines der wenigen DDR-Produkte, die ohne Unterbrechung weiter erhältlich waren.
Wikipedia v1.0

Spreewald gherkins had delivery problems.
Spreewaldgurken hatten Lieferschwierigkeiten.
OpenSubtitles v2018

After the reunification of Germany in 1990, Spreewald gherkins were one of the few products from East Germany which were still available without interruption.
Nach der Wiedervereinigung Deutschlands 1990 war die Spreewaldgurke eines der wenigen DDR-Produkte, die ohne Unterbrechung weiter erhältlich waren.
WikiMatrix v1

In this tragicomedy, Daniel Brühl already had great difficulty obtaining the Spreewald gherkins that his sick mother (Katrin Sass) dearly loved and which he absolutely needed to convince her of the continued existence of the (in her view) "ideal East German world".
In dieser Tragikomödie hat Daniel Brühl schon kurz nach der Wende große Schwierigkeiten, die von seiner Mutter (Katrin Saß) heißgeliebten Spreewaldgurken aufzutreiben, die er unbedingt braucht, um seiner kranken Mutter das Fortbestehen der aus ihrer Sicht „heilen DDR-Welt“ vorgaukeln zu können.
WikiMatrix v1

And of course you have to taste the Spreewald gherkins from the wooden casks, visit the local history museum in Dissen, which offers interesting insights into the life and traditions of the Sorbs/ Wends, the smallest Slavic people, their language, customs and culture has maintained to the present day.
Und natürlich müssen Sie die Spreewaldgurken aus dem Holzfässchen probieren, die Heimatstube in Dissen besuchen, die interessante Einblicken in die Lebensweise und Traditionen der Sorben/ Wenden bietet, das kleinste slawische Volk, das Ihre Sprache, Bräuche und Kultur bis in die Gegenwart gepflegt hat.
ParaCrawl v7.1

Allow yourself to be seduced by a 1-2 hour boat ride in Lübbenau, Burg or Schlepzig. Enjoy the peace and quiet, when your boat gently glides through the UNESCO Biosphere Reserve. And of course you have to taste the Spreewald gherkins from the wooden casks, visit the local history museum in Dissen, which offers interesting insights into the life and traditions of the Sorbs/ Wends, the smallest Slavic people, their language, customs and culture has maintained to the present day.
Und natürlich müssen Sie die Spreewaldgurken aus dem Holzfässchen probieren, die Heimatstube in Dissen besuchen, die interessante Einblicken in die Lebensweise und Traditionen der Sorben/ Wenden bietet, das kleinste slawische Volk, das Ihre Sprache, Bräuche und Kultur bis in die Gegenwart gepflegt hat.
ParaCrawl v7.1

Take your time and get already early in the morning on one of the many wooden Spree-boats, try the famous Spreewald gherkins and taste the mild horseradish.
Nehmen Sie sich Zeit und lassen Sie sich früh morgens schon von einem der vielen hölzernen Spreekähne durch den imposanten Spreewald staaken, probieren Sie die berühmten Spreewälder Senfgurken und kosten Sie den milden Meerrettich.
ParaCrawl v7.1

Other attractions are the rustic wine and cheese bazaar, fresh fruit and veg from the region, bread, cake and pastries hot from the oven, meat and sausages of the highest quality and various other local specialities. The tea shop offers more than 350 different kind of teas. Spreewald specialities (gherkins, pickled cornichons), hand crafts like porcelain, pottery and china, wooden and wickerwork, cafés and fantastic Saxon cuisine... to name only a few attractions that give that place its unique flair.
Mit urigem Wein- und Käsekeller, frischem Obst und Gemüse aus der Region, ofenwarmen Backwaren, Fleisch- und Wurstwaren der Spitzenklasse und zahlreichen weiteren Spezialitäten und regionalen Angeboten, wie dem Teeladen mit seinen 350 Sorten Tee, Spreewälder Spezialitäten, Porzellan und Keramik, Holzprodukten, Korbwaren, Cafés und gut sächsischer Küche hat die Markthalle jedoch nie ihr ursprüngliches Flair verloren.
ParaCrawl v7.1

Spreewald – this reminds of childhood. Canoe- and biking tours with the family, bathing fun, fairytale landscape and of course the yummy Spreewald gherkins. Maybe the right place to say I do.
Spreewald – das ist irgendwie Kindheit, Kanu- und Radtouren, Badespaß, märchenhafte Landschaft und natürlich die leckeren Spreewälder Gurken. Vielleicht auch der richtige Ort das Ja-Wort zu geben?
ParaCrawl v7.1