Translation of "Pickled gherkin" in German

As one of the largest vinegar, pickled gherkin and mustard producers in Europe, the family-owned business sells its products in over 50 countries.
Als einer der größten Essig-, Gurken- und Senfproduzenten Europas verkauft das Familienunternehmen seine Produkte in über 50 Länder.
WikiMatrix v1

Large hors dâ oeuvres platter for 4 persons (baked potato in foil drizzled with tuna and bacon, Prague and Parma ham, smoked salmon, herby camembert,cheese plaits, butter, pickled gherkin, marinated peppers with garlic, toast, pickled peppers, liver pate with mushrooms) 600g 650,- KÄ
Große Vorspeisenvariation für 4 Personen (In Alufolie gebratene Kartoffel mit Thunfisch und Speck,Prager und Parmaschinken,Räucherlachs,Kräuter Käsezöpfe, Butter, Gurke, marinierte Paprika mit Knoblauch, Toast, eingelegte Paprika, Leberpastete mit Champignons) 600g 650,- K?
ParaCrawl v7.1

That evening the kiosk was shut, but during the grand opening it had summed up the mood: you got liverwurst sandwiches with two slices of pickled gherkin and champagne.
Die Bewirtung während der Vernissage machte das Kiosk, das an diesem Abend geschlossen hatte: Es gab Leberwurstbrote mit zwei Scheiben einer saueren Gurke und Sekt.
ParaCrawl v7.1

The men meet up at the kiosk, where you get liverwurst sandwiches with two slices of pickled gherkin and a beer, but you also get people to chat to and the latest local gossip.
Die Männer treffen sich am Kiosk. Dort gibt es Leberwurstbrote mit zwei Scheiben einer sauren Gurke und Bier, dort gibt es aber auch Gesprächspartner und das Neueste aus dem Viertel.
ParaCrawl v7.1

The pickled gherkin is typical of Austrian cooking in the winter: Because in the past there were no fresh vegetables during the winter months, gherkins and other pickles became a staple.
Das Essiggurkerl ist typisch für die österreichische Winterküche: Gab es früher während der kalten Jahreszeit kein frisches Gemüse, war man auf eingelegte Gurken und ähnliches angewiesen.
ParaCrawl v7.1

She pickles gherkins and makes jam from blackcurrants.
Sie legt Gurken ein und kocht Marmelade aus schwarzen Johannisbeeren.
ParaCrawl v7.1

Serve with pickled onions, gherkins and potato salad.
Mit sauer eingelegten Silberzwiebeln, Cornichons und Kartoffelsalat servieren.
ParaCrawl v7.1

Emma, in fact, was showing herself more docile, and even carried her deference so far as to ask for a recipe for pickling gherkins.
Wirklich, sie zeigte sich außerordentlich fügsam, ja ehrerbietig, und das ging so weit, daß Emma sie um ihr Rezept, Gurken einzulegen, bat.
Books v1

This also forms the entree on wedding menus, followed by the cold meat from which the broth had been prepared, served with remoulade, silverskin onions and pickled gherkins as a second course.
Auch sie bildet den Auftakt des Hochzeitsmenüs, gefolgt vom kalt serviertem Rindfleisch mit Remouladensoße, Silberzwiebeln und Gewürzgurken als zweitem Gang.
WikiMatrix v1

Between glasses of vodka and pickled gherkins, he has to work with rusty equipment, deliver babies in his capacity as a surgeon and, above all, hold his drink.
Zwischen Wodkagläsern und sauren Gurken muss er mit rostigen Geräten hantieren, als Chirurg Kinder auf die Welt holen und vor allem trinkfest sein.
ParaCrawl v7.1

For example, on 26 January on Stand 106 in Hall 21a the ALDIM Trading Company is presenting pickled gherkins with oak leaves, made according to an old recipe from the Schorfheide region.
Die Trading Company ALDIM beispielsweise präsentiert am 26. Januar am Stand 106 in Halle 21a ihre eingelegten Gurken mit Eichenblättern nach einem alten Rezept aus der Schorfheide.
ParaCrawl v7.1

For example, there are always large breads with lard, Nutella, or homemade jam, and the daily menu includes creations with Leberkäs, sweet mustard, and pickled gherkins.
Große Brote gibt es beispielsweise immer mit Schmalz, Nutella oder hausgemachter Marmelade, und die Tageskarte enthält Kreationen mit Leberkäs, süßem Senf und eingelegten Gürkchen.
ParaCrawl v7.1

Broth fish — 1,25 l, a brine cucumber — 200 g, a lemon — 1 piece, fillet fish — 500 g, crayfish — 10 — 12 pieces, a humpback salmon or a Siberian salmon boiled salty — 250 g, sturgeon fresh — 250 g, onion — 100 g, pickles (gherkins) — 200 g, tomatoes — 150 g, capers — 50 g, olives — 12 pieces, mushrooms salty — 200 g, carrots — 80 g, a parsley root with greens, green onions, sunflower oil — 50 g, bay leaf, black pepper peas.
Die Brühe fisch- — 1,25 l, das Salzwasser gurken- — 200 g, die Zitrone — 1 Stück, das Filet fisch- — 500 g, die Krebse — 10—12 Stücke, den Buckellachs oder den Ketalachs otwarnaja salzig — 250 g, das Störfleisch frisch — 250 g, die Knollenzwiebel — 100 g, die Gurken salzig (die Essiggurken) — 200 g, die Tomaten — 150 g, kapersy — 50 g, der Olive — 12 Stücke, die Pilze salzig — 200 g, die Möhre — 80 g, die Wurzel der Petersilie mit dem Kraut, der Krümmungen grün, das Öl sonnenblumen- — 50 g, das Blatt lorbeer-, den Pfeffer schwarz goroschkom.
ParaCrawl v7.1

In their place there is now a key for the so-called snack room, where guests can find everything from pickled gherkins to chocolate to organic ice cream around the clock.
Dafür gibt es jetzt einen Schlüssel zur sogenannten Naschkammer, in der man rund um die Uhr alles vom Essiggurkerl über Schokolade bis zum Bio-Eis findet.
ParaCrawl v7.1

In addition to cheese fondue - classic or with black truffle - with bread, potatoes, pickled gherkins and silver onions, there are many Gstaad specialties to try.
Neben Käsefondue – klassisch oder mit schwarzem Trüffel – mit Brot, Kartoffeln, Essiggurken und Silberzwiebeln werden Gstaader Spezialitäten serviert.
ParaCrawl v7.1

Pihtije is served with pickled vegetables (gherkins, peppers and green tomatoes).Prebranac (Serbian baked beans) is prepared with a special variety of large white bean (tetovac), onions and seasoning (pepper, salt and paprika).
Pihtije wird mit eingelegtem Gemüse (Gewürzgurken, Paprika und grünen Tomaten) serviert. Prebranac (serbische gebackene Bohnen) wird aus einer Mischung großer weißer Bohnen (tetovac), Zwiebeln und Gewürzen (Pfeffer, Salz und Paprika) zubereitet.
ParaCrawl v7.1

It is served with oil and if you want garlic, it can be added.Turšija is a mixture of pickled gherkins, peppers, green tomatoes, cauliflower and carrots.
Ajvar wird mit Öl serviert und auf Wunsch kann etwas Knoblauch hinzugefügt werden. Turšija ist eine Mischung aus eingelegten sauren Gurken, Paprika, grünen Tomaten, Blumenkohl und Karotten.
ParaCrawl v7.1