Translation of "Steam injector" in German
A
pump
3
and
a
steam
injector
4
are
arranged
in
conduit
2.
In
der
Leitung
2
ist
eine
Pumpe
3
und
ein
Dampfstrahler
4
angeordnet.
EuroPat v2
In
the
infeed
line
26,
the
steam
injector
unit
52
is
connected
upstream
of
the
recombination
device
1
.
In
der
Einspeiseleitung
26
ist
der
Rekombinationseinrichtung
1
die
Dampfstrahlereinheit
52
vorgeschaltet.
EuroPat v2
Of
course,
the
zone
around
the
steam
injector
can
first
be
allowed
to
cool
somewhat.
Selbstverständlich
kann
man
die
Zone
um
den
Dampfinjektor
zunächst
etwas
abkühlen
lassen.
EuroPat v2
In
such
a
case,
the
zone
around
the
steam
injector
is
in
fact
very
hot.
In
einem
solchen
Falle
ist
die
Zone
um
den
Dampfinjektor
nämlich
sehr
heiß.
EuroPat v2
This
is
particularly
important
to
offset
any
breakdown
in
the
steam
injector.
Dies
ist
insbesondere
für
den
Fall
von
Bedeutung,
daß
der
Dampfstrahler
einer
Störung
unterliegt.
EuroPat v2
The
deposit
is
provided
with
a
steam
injector
(1)
and
a
plurality
of
production
wells
(3).
Die
Lagerstätte
ist
mit
einem
Dampfinjektor
(1)
sowie
mehreren
Produktionsbohrungen
(3)
versehen.
EuroPat v2
By
means
of
the
hot
steam,
the
deposit
heats
up
to
a
considerable
extent
starting
from
the
steam
injector
(1).
Durch
den
heißen
Dampf
erwärmt
sich
die
Lagerstätte
ausgehend
vom
Dampfinjektor
(1)
stark.
EuroPat v2
In
accordance
with
a
further
embodiment,
a
steam
injector
is
disposed
in
the
feed
conduit
for
the
suspension,
this
injector
effecting
heating
of
the
suspension
and
thus
liquefaction
of
the
sulfur,
as
well
as
contributing
toward
transport
of
the
sulfur/alkaline
solution
suspension
into
the
separating
tank
which
is
under
saturation
pressure.
Als
weiteres
Kennzeichen
des
Trennbehälters
ist
in
der
Zuleitung
für
die
Suspension
ein
Dampfstrahler
angeordnet,
der
sowohl
die
Anwärmung
der
Suspension
und
damit
Schwefelverflüssigung
bewirkt,
als
auch
mit
dazu
beiträgt,
daß
die
Schwefel/Lauge-Suspension
in
den
unter
dem
Sättigungsdruck
stehenden
Trennbehälter
befördert
wird.
EuroPat v2
The
steam
is
first
conveyed
via
a
direct
line
from
the
autoclave
to
be
cooled
to
the
autoclave
to
be
heated
or
filled
until
there
is
pressure
compensation
in
both
autoclaves,
then
the
autoclave
to
be
cooled
is
connected
to
the
suction
side
of
the
steam
injector.
Dabei
wird
der
Dampf
zunächst
vom
abzukühlenden,
in
den
aufzuheizenden
bzw.
zu
füllenden
Autoklaven
bis
zum
Druckausgleich
in
beiden
Autoklaven
über
eine
direkte
Leitung
übergeleitet
und
dann
der
abzukühlende
Autoklav
mit
der
Saugseite
der
Dampfstrahlpumpe
verbunden.
EuroPat v2
However,
depending
upon
the
counterpressure
which
increases
in
the
autoclave
to
be
heated,
already
at
a
differential
pressure
of
approximately
2
above
atmospheric
pressure
between
the
autoclave
to
be
moved
up
and
the
autoclave
to
be
moved
down,
the
steam
injector
loses
its
efficiency,
so
that
no
additional
waste
steam
can
be
supplied
from
the
autoclave
to
be
cooled.
Entsprechend
dem
im
aufzuheizenden
Autoklaven
steigenden
Gegendruck
verliert
die
Dampfstrahlpumpe
jedoch
bereits
bei
ca.
2
atü
Differenzdruck
zwischen
dem
aufzufahrenden
und
dem
abzufahrenden
Autoklaven
an
Wirkung,
so
daß
sich
kein
weiterer
Abdampf
aus
dem
abzukühlenden
Autoklaven
mehr
entnehmen
läßt.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
recombination
device
is
advantageously
used
in
a
system
for
the
catalytic
oxidation
of
a
gas
which
includes
a
steam
injector
unit
connected
upstream
of
the
recombination
device
on
the
gas
stream
side.
Dazu
ist
die
Rekombinationseinrichtung
vorteilhafterweise
in
einem
System
zur
katalytischen
Oxidation
eines
Gases
eingesetzt,
das
eine
der
Rekombinationseinrichtung
gasstromseitig
vorgeschaltete
Dampfstrahlereinheit
umfasst.
EuroPat v2
The
steam
injector
unit
makes
it
possible
to
apply
steam
to
the
gas
stream
flowing
to
the
recombination
device
in
such
a
manner
that
a
steam
content
of
50%
by
volume
or
more
is
established.
Über
die
Dampfstrahlereinheit
ist
dabei
die
Beaufschlagung
des
der
Rekombinationseinrichtung
zuströmenden
Gasstroms
mit
Dampf
derart
ermöglicht,
dass
sich
ein
Dampfgehalt
von
50
Vol%
oder
mehr
einstellt.
EuroPat v2
If
necessary,
steam
D
can
be
supplied
via
the
steam
injector
unit
52,
in
such
a
manner
that
a
steam
content
of
more
than
50%
is
obtained
as
early
as
in
the
gas
stream
G
flowing
to
the
recombination
device
1,
so
that
the
gas
stream
G
has
already
been
steam-inerted.
Dabei
kann
bedarfsweise
über
die
Dampfstrahlereinheit
52
eine
Zuspeisung
von
Dampf
D
derart
erfolgen,
dass
bereits
im
der
Rekombinationseinrichtung
1
zuströmenden
Gasstrom
G
ein
Dampfgehalt
von
mehr
als
50%
eingehalten
ist,
so
dass
der
Gasstrom
G
bereits
dampfinertisiert
ist.
EuroPat v2
The
size
of
the
devices
and
components,
in
particular
the
steam
injector
unit
52,
can
be
reduced
still
further
if
the
recombination
device
1
is
arranged
directly
at
the
outlet
of
the
turbine
condenser
54,
while
still
in
the
reduced-pressure
region
thereof.
Eine
noch
weitere
Verkleinerung,
insbesondere
der
Dampfstrahlereinheit
52,
ist
erreichbar,
indem
die
Rekombinationseinrichtung
1
unmittelbar
am
Austritt
des
Turbinenkondensators
54
noch
in
dessen
Unterdruckbereich
angeordnet
ist.
EuroPat v2
If,
in
another
case,
the
pressure
in
the
steam
outlet
conduit
22
is
not
high
enough,
which
depends
on
the
construction
of
the
steam
turbine
16,
steam
for
the
injector
or
jet
pump
8
can
be
taken
from
another
location,
in
particular
from
the
inlet
of
or
from
a
tap
on
the
steam
turbine
16.
Ist
in
einem
anderen
Fall
der
Druck
in
der
Abdampfleitung
22
nicht
hoch
genug
je
nach
Auslegung
der
Dampfturbine
16,
so
kann
Dampf
für
die
Strahlpumpe
8
an
einer
anderen
Stelle,
insbesondere
vom
Einlaß
oder
einer
Anzapfung
der
Dampfturbine
16,
entnommen
werden.
EuroPat v2
The
pump
3
conveys
the
suspension
to
a
pressure
of
about
3.0
bar
and,
in
the
steam
injector,
the
suspension
is
heated
by
means
of
superheated
steam
(50
kmol/h)
introduced
via
conduit
5
to
a
temperature,
with
the
use
of
a
temperature
controller
18,
above
the
melting
temperature
of
the
sulfur
(119°
C.),
i.e.,
for
example,
about
130°
C.,
and
is
then
conveyed
into
the
separating
tank
1.
Die
Pumpe
3
fördert
die
Suspension
auf
einen
Druck
von
3,0
bar
und
im
Dampfstrahler
wird
die
Suspension
mittels
über
Leitung
5
zugeführtem
überhitztem
Dampf
(50
kmol/h)
über
einen
Temperaturregler
18
auf
eine
Temperatur
angewärmt,
die
oberhalb
der
Schmelztemperatur
des
Schwefels
(=
119°C)
liegt,
also
beispielsweise
130°C,
und
sodann
in
den
Trennbehälter
1
befördert.
EuroPat v2
The
suspension
is
met
by
an
influx
weir
or
baffle
6,
wherein
a
portion
of
the
sulfur,
liquefied
from
the
heating
in
the
steam
injector,
drops
down
and
passes
via
a
port
7
into
the
lower
zone
of
the
separating
tank.
Die
Suspension
tritt
in
ein
Einlaufwehr
6
ein,
in
dem
bereits
ein
Teil
des
infolge
der
Anwärmung
im
Dampfstrahler
verflüssigten
Schwefels
absinkt
und
über
eine
Öffnung
7
in
den
unteren
Bereich
des
Trennbehälters
gelangt.
EuroPat v2