Translation of "Structural change" in German

It is, however, no more than a supplement to local initiatives in the process of necessary innovative structural change.
Sie ist jedoch nur eine Ergänzung der Eigeninitiative beim notwendigen innovativen strukturellen Wandel.
Europarl v8

Structural change in the labour market must be supported by a new prospect of growth.
Der Strukturwandel auf dem Arbeitsmarkt muß durch eine neue Wachstumsperspektive gestützt werden.
Europarl v8

Yet an enormous structural change is taking place in these areas.
Trotzdem findet in diesen Gebieten ein enormer Strukturwandel statt.
Europarl v8

Many towns and rural regions would lack decisive incentives for structural change.
Viele Städte und ländliche Regionen würden entscheidende Impulse für den Strukturwandel verlieren.
Europarl v8

Mrs Hoff advocates global structural change.
Frau Hoff befürwortet einen umfassenden Strukturwandel.
Europarl v8

This requires structural change and enhanced consumer confidence through quality assurance.
Dies erfordert strukturelle Änderungen und gesteigertes Vertrauen der Verbraucher durch Qualitätssicherung.
Europarl v8

The European textile industry did not receive any subsidies for this structural change.
Dabei hat die europäische Textilindustrie für diesen Strukturwandel keine Subventionen bekommen.
Europarl v8

Hundreds of thousands of coal and steel workers benefited from adjustment aids to cope with structural change.
Hunderttausende von Kohle- und Stahlarbeitern erhielten Anpassungsbeihilfen zur Bewältigung des Strukturwandels.
Europarl v8

Very few people have been prepared for this structural change we are witnessing.
Die wenigsten Menschen sind auf diesen Strukturwandel vorbereitet, dessen Zeuge wir sind.
Europarl v8

This is profound structural change.
Dies ist eine fundamentale strukturelle Veränderung.
TED2020 v1

Nonetheless, the UK economy is already experiencing slow-moving structural change.
Gleichwohl befindet sich die britische Wirtschaft bereits in der Phase eines langsamen Strukturwandels.
News-Commentary v14

Structural change does not automatically accelerate economic development.
Ein Strukturwandel beschleunigt die wirtschaftliche Entwicklung nicht automatisch.
News-Commentary v14

Structural change will be needed to upgrade manual jobs.
Es bedarf eines Strukturwandels, um manuelle Tätigkeiten anspruchsvoller zu machen.
News-Commentary v14

In Europe, by contrast, structural change faces resistance.
In Europa dagegen stößt der strukturelle Wandel auf Widerstände.
News-Commentary v14

We do not now have well developed frameworks for understanding structural change.
Momentan verfügen wir über keine gut entwickelten Grundlagen zum Verständnis des Strukturwandels.
News-Commentary v14

So shrinking export markets will slow down growth-promoting structural change at home.
Also werden die schrumpfenden Exportmärkte die wachstumsfördernden strukturellen Veränderungen im Inland verlangsamen.
News-Commentary v14

This approach may facilitate the urgently necessary structural change.
Das kann den dringend erforderlichen strukturellen Wandel erleichtern.
TildeMODEL v2018

The Single Market has already proved to be a spur to structural change and economic reform.
Der Binnenmarkt hat sich bereits als Ansporn für Strukturveränderungen und Wirtschaftsreformen erwiesen.
TildeMODEL v2018

Commerce was facing considerable structural change.
Der Handel sieht sich mit großen strukturellen Veränderungen konfrontiert.
TildeMODEL v2018

Structural change in Cyprus had led to the development of new sectors, such as pharmaceuticals.
Der Strukturwandel in Zypern führe zu einer Stärkung neuer Branchen wie der Arz­neimittelindustrie.
TildeMODEL v2018

There has also been enormous structural change in the wholesaling of fruit and vegetables.
Auch im Großhandel mit Obst und Gemüse hat ein enormer Strukturwandel stattgefunden.
TildeMODEL v2018

This should make wage developments more responsive to structural change.
Dadurch dürfte die Lohnentwicklung stärker auf Strukturveränderungen reagieren können.
TildeMODEL v2018

Deindustrialisation is a long-term process of structural change in the manufacturing sector.
Deindustrialisierung ist ein langfristiger Prozess des Strukturwandels im verarbeitenden Gewerbe.
TildeMODEL v2018

Adjustments and structural change are bound to accompany economic change and economic growth.
Anpassungen und der Strukturwandel sind notwendige Begleiterscheinungen sich verändernder und wachsender Volkswirtschaften.
TildeMODEL v2018