Translation of "Subject matter" in German

That decision was justified not only by the subject matter of the directive.
Diese Entscheidung war nicht nur von der Thematik der Richtlinie her gerechtfertigt.
Europarl v8

A discovery is not and cannot be the subject-matter of a patent.
Eine Entdeckung ist und kann auch nicht Gegenstand der Patentierung sein.
Europarl v8

The choice of subject matter should be discussed in advance with Member States.
Die Auswahl dieser Fragen sollte im Voraus mit den Mitgliedstaaten abgesprochen werden.
DGT v2019

There are no further decisions to be made on the subject, the matter is closed.
Da gibt es nichts mehr zu entscheiden, das Thema ist erledigt.
Europarl v8

We have to subject the matter to the Johannesburg check that Mrs Corbey has mentioned.
Wir müssen diese Frage der von Frau Corbey erwähnten Überprüfung bezüglich Johannesburg unterwerfen.
Europarl v8

The social dimensions of globalisation constitute the subject matter of this report.
Thema des vorliegenden Berichts ist die soziale Dimension der Globalisierung.
Europarl v8

The subject matter of this report cannot be addressed lightly.
Die Thematik dieses Berichts darf nicht auf die leichte Schulter genommen werden.
Europarl v8

Now, though, I really do want to deal with different subject matter, one that is very, very important to me.
Ich möchte aber jetzt unbedingt eine andere Thematik behandeln.
Europarl v8

Such authorization shall specify the subject matter and purpose of the investigation.
In dem Prüfungsauftrag sind Gegenstand und Zweck der Nachprüfung zu bezeichnen .
JRC-Acquis v3.0