Translation of "That was fast" in German

Tom saw that Mary was fast asleep in the hammock.
Tom sah, dass Maria wie ein Murmeltier in der Hängematte schlief.
Tatoeba v2021-03-10

My god, that was fast.
Meine Güte, das ging schnell.
OpenSubtitles v2018

God, that was so fast.
Himmel, das ging so schnell.
OpenSubtitles v2018

Damn, that was fast even for you.
Verdammt, das war selbst für dich schnell.
OpenSubtitles v2018

Hey, that was fast.
Hey, das ging aber schnell.
OpenSubtitles v2018

Whoa, Marge, that was fast.
Whoa, Marge, das ging schnell.
OpenSubtitles v2018

Well, the rat that you was too fast.
Na, die Ratte, die dir zu schnell war.
OpenSubtitles v2018

That was fast, I didn't miss much.
Das war schnell, ich habe nicht viel verpasst.
OpenSubtitles v2018

Yeah, that was an awfully fast turnaround.
Ja, das war 'ne sehr schnelle Wendung.
OpenSubtitles v2018

I didn't know I was that fast.
Dass ich so schnell bin, wusste ich auch nicht.
OpenSubtitles v2018

Well, Jesus, that was fast.
Oh, Jesus, das ging ja schnell.
OpenSubtitles v2018

That was fast, I must say.
Das ging flott, das muss ich sagen.
OpenSubtitles v2018

That was a fast 16 months of intensive guitar training, dude.
Das waren 16 Monate Intensiv-Gitarrenunterricht, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

I pointed out yesterday that your clock was fast.
Ich habe bereits gestern darauf aufmerksam gemacht, daß Ihre Uhr vorgeht.
EUbookshop v2

I knew that was fast, but i loved her.
Ich weiß, dass das voreilig war, aber ich liebte sie.
OpenSubtitles v2018

Well, that was fast.
Oh, das ging aber schnell.
OpenSubtitles v2018

Fuck, that was fast.
Scheiße, das ging aber schnell.
OpenSubtitles v2018

As time went on, Otto and Edith noticed that Anne was growing fast.
Nach einiger Zeit bemerken Otto und Edith, dass Anne stark wächst.
ParaCrawl v7.1

I felt relieved that it was not fast.
Ich fühlte mich erleichtert dass es nicht schnell war.
ParaCrawl v7.1