Translation of "The driving" in German

The key to this process is in the title: driving innovation.
Der Schlüssel dazu findet sich bereits im Titel: Innovationsförderung.
Europarl v8

The EU has called on its partners for help in driving the peace process forward.
Die EU hat ihre Partner um Hilfe dabei gebeten, den Friedensprozess voranzutreiben.
Europarl v8

I believe that the seas should continue to be the driving force of economic growth.
Ich glaube, die Meere sollte die treibende Kraft des Wirtschaftswachstums bleiben.
Europarl v8

EU integration is the main driving force behind Montenegro's progress.
Die Integration in die EU ist der wichtigste Antriebsmotor für den Fortschritt Montenegros.
Europarl v8

That is the way it is done insofar as the driving licences are concerned.
So jedenfalls wird dies bei den Führerscheinen gehandhabt.
Europarl v8

Hence, the regulation on the restriction of driving times.
Daraus resultierte auch die Verordnung über die Begrenzung der Lenkzeiten.
Europarl v8

We have been driving the process of reform in this House.
Wir haben den Reformprozeß hier im Haus vorangetrieben.
Europarl v8

This Parliament has always been the driving force behind the principle of the free of movement of persons as a fundamental freedom.
Dieses Parlament ist immer der Motor des freien Personenverkehrs als eine Grundfreiheit gewesen.
Europarl v8

The European Union has been the driving force for all the progress that has been made.
Die Europäische Union ist die führende Kraft hinter den erzielten Fortschritten gewesen.
Europarl v8

The real driving force behind the EU's foreign policy will be the Commission;
Die wahre Triebkraft der EU-Außenpolitik wird die Kommission sein.
Europarl v8

Towns and cities are the driving force of economic growth in Europe.
Die Städte sind die Motoren des Wirtschaftswachstums in Europa.
Europarl v8

Young people are the driving force of any society and its future.
Junge Menschen sind der Motor einer jeden Gesellschaft und deren Zukunft.
Europarl v8

The driving licences are certainly going to be of value to road safety.
Die Führerscheine werden für die Straßenverkehrssicherheit gewiß von großem Wert sein.
Europarl v8

The euro must be regarded as the engine driving economic and social progress.
Der Euro müsse als Motor des wirtschaftlichen und sozialen Prozesses betrachtet werden.
Europarl v8

What was the actual driving force behind this programme?
Was war eigentlich die Triebfeder dieses Programmes?
Europarl v8

This was Parliament acting responsibly and driving the agenda for change.
Hier handelte das Parlament verantwortungsvoll und initiierte die Änderung der Tagesordnung.
Europarl v8

The maximum weight of 44 tonnes and the exemptions from driving bans, however, remain bones of contention.
Die Gewichtsobergrenzen von 44 Tonnen und die Ausnahmen von den Fahrverboten bleiben umstritten.
Europarl v8

The sectoral driving bans in Austria are a good example of this.
Das nach Bereichen verhängte Fahrverbot in Österreich ist dafür ein gutes Beispiel.
Europarl v8

It is now up to the Commission to move into the driving seat.
Die Kommission muss die Sache jetzt in die Hand nehmen.
Europarl v8

The energy sector is the driving force behind economic growth.
Der Energiesektor ist die treibende Kraft hinter dem Wirtschaftswachstum.
Europarl v8

Why is the driving force of progress not effectiveness?
Warum ist nicht Effektivität die treibende Kraft des Fortschritts?
Europarl v8

It would also be sensible to include information on the driving licence about consent for organ donation.
Der Führerschein sollte eine Information über die Bereitschaft zur Organspende mitumfassen.
Europarl v8

As from 1 July 1996 all Member States were supposed to implement the provisions on the European driving licence.
Seit 1. Juli 1996 sollten alle Mitgliedstaaten die Bestimmungen des Euro-Führerscheins umsetzen.
Europarl v8

The driving concept of the fourth programme of action is mainstreaming.
Antreibendes Konzept des Vierten Aktionsprogramms ist das sogenannte mainstreaming .
Europarl v8

It is not even a matter of communitizing the consequences of driving offences.
Hier geht es nicht einmal um eine Vergemeinschaftung der Folgen von Verkehrsverstößen.
Europarl v8

Young people are already the driving force and future of Europe.
Junge Menschen sind bereits jetzt die treibende Kraft und die Zukunft Europas.
Europarl v8

The Commission must take the driving seat and lead this process.
Die Kommission muss das Steuer in die Hand nehmen und diesen Prozess leiten.
Europarl v8