Translation of "The emotional" in German

What I try to pursue now is the emotional functionality of things.
Was ich nun zu verfolgen versuche, ist die emotionale Funktionalität der Dinge.
TED2020 v1

We will always be one animal wondering about the emotional experience of another animal.
Wir bleiben immer ein Tier, das über die Emotionen anderer Tiere nachdenkt.
TED2020 v1

But in the bridge version, the emotional response is much stronger.
Doch in der Brückenvariante ist die emotionale Reaktion viel stärker.
TED2020 v1

Even the mind is emotional.
Sogar der Verstand nimmt Empfindungen wahr.
TED2020 v1

This suggests that Propranolol can selectively target the non-declarative emotional memory but leave the declarative event memory intact.
Somit aktiviert Propranolol selektiv das emotionale Gedächtnis, unabhängig vom deklarativen Ereignisgedächtnis.
TED2020 v1

In works like these the emotional complexity of the sculptor proves itself.
In solchen Werken zeigt sich die Größe des Bildhauers.
Wikipedia v1.0

The emotional element certainly plays a role.
Das emotionale Element spielt sicherlich eine Rolle.
News-Commentary v14

Picciuto remembers the emotional toll of an uncertain future.
Picciuto erinnert sich an den emotionalen Preis einer ungewissen Zukunft.
WMT-News v2019

Behavior is still the best and only window into the emotional experience of another.
Verhalten ist weiterhin das beste und einzige Sichtfenster in die Gefühlswelt anderer.
TED2020 v1

Excluding the emotional dimension has been an absolute political disaster.
Die Ausgrenzung der emotionalen Dimension war ein echtes politisches Desaster.
TildeMODEL v2018

Between the emotional strain and that attack of bends, he's in pretty bad shape.
Er ist wegen des Stresses und der Krankheit in schlechter Verfassung.
OpenSubtitles v2018

Under Ceaucescu they had been deprived of the most basic emotional and material needs.
Unter Ceaucescu blieben ihre grundlegenden emotionalen und materiellen Bedürfnisse unbefriedigt.
TildeMODEL v2018