Translation of "Emotion" in German

The situation of the Greek economy has, undoubtedly, aroused much emotion.
Die Situation der griechischen Wirtschaft hat zweifellos viele Emotionen geweckt.
Europarl v8

All Europeans would have shared that deep emotion.
Alle Europäer hätten dieses tiefe Gefühl geteilt.
Europarl v8

The subject under debate today is fraught with emotion and history.
Das heutige Thema ist durch Gefühl und Geschichte geprägt.
Europarl v8

I must say that it may not be very original but still, it does provoke emotion.
Es ist eigenartig, doch es werden durchaus Emotionen geweckt.
Europarl v8

The Goldstone report is a document which has created a great deal of emotion and controversy.
Der Goldstone-Bericht ist ein Dokument, das viele Emotionen und Kontroversen ausgelöst hat.
Europarl v8

We share their emotion and their indignation.
Wir teilen ihre Erregung und ihre Abscheu.
Europarl v8

This problem is stirring up a lot of emotion in Poland.
Dieses Problem hat in Polen heftige Emotionen hervorgerufen.
Europarl v8

In other words, there is very little emotion involved.
Es ist also sehr wenig Emotion mit dabei.
Europarl v8

The emotion of the moment has prevailed over the future of our ports.
Die gegenwärtige Erregung hat die Oberhand über die Zukunft unserer Häfen gewonnen.
Europarl v8

My worlds of words and numbers blur with color, emotion and personality.
Meine Welten von Wörtern und Zahlen verschwimmen in Farben, Emotion und Persönlichkeit.
TED2020 v1

The sounds of the drum provoke emotion and movement.
Die Klänge der Trommel rufen Emotionen und Bewegung hervor.
TED2020 v1

It's a hungry emotion. It must be fed.
Es ist ein hungriges Gefühl, das genährt werden muss.
TED2020 v1

And does any other emotion crack us open in this particular way?
Gibt es ein anderes Gefühl, das uns auf diese besondere Weise öffnet?
TED2020 v1