Translation of "The expectation" in German

The expectation in my Group was different.
In meiner Fraktion waren die Erwartungen anders.
Europarl v8

All of this led to the expectation that we would continue along this path.
All dies führte zu der Erwartung, dass wir diesen Weg fortsetzen würden.
Europarl v8

The expectation of many was that there would be such leadership on budgetary questions.
Viele haben erwartet, dass diese Führung in Haushaltsfragen zum Tragen kommen würde.
Europarl v8

It ties together all this into the power of expectation and the power of belief.
Es verbindet all dies zur Kraft der Erwartung und des Glaubens.
TED2013 v1.1

For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
Denn das ängstliche Harren der Kreatur wartet auf die Offenbarung der Kinder Gottes.
bible-uedin v1

But the EU was built on the expectation of crisis.
Doch die EU baut auf der Erwartung von Krisen auf.
News-Commentary v14

It was the expectation of the citizens that she would not be censored.
Es war die Erwartung der Bürger dass sie nicht zensiert werden würde.
TED2013 v1.1

N is the expectation of the number of interruptions over D;
N ist die erwartete Anzahl der Unterbrechungen während der Zeitdauer D;
DGT v2019

Investors buy shares in the expectation that they will rise in value.
Anleger kaufen Aktien in der Erwartung, dass deren Wert steigt.
TildeMODEL v2018