Translation of "The expression" in German

It is impossible to be a little in favour of the free expression of opinion.
Man kann nicht ein bisschen für die freie Meinungsäußerung sein.
Europarl v8

Violence against women is the most extreme expression of the lack of equality which exists between women and men.
Gewalt gegen Frauen ist der extremste Ausdruck fehlender Gleichberechtigung zwischen Frau und Mann.
Europarl v8

We all know the expression, "two lawyers, three opinions" .
Wir alle kennen die Redewendung "zwei Juristen, drei Meinungen ".
Europarl v8

The establishment of the European External Action Service is the exact expression of this priority.
Mit der Einführung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes wird dieser Priorität Ausdruck verliehen.
Europarl v8

The treaty was and is the expression of an ambition to eradicate nuclear weapons in the long term.
Der Vertrag war und ist Ausdruck der langfristig angestrebten Verbannung von Kernwaffen.
Europarl v8

They are summarised under the expression ‘spurious emissions’.
Sie werden unter dem Begriff „Nebenwellen-Aussendungen“ zusammengefasst.
DGT v2019

Language represents for each one of us the most direct expression of our culture.
Die Sprache ist für uns alle der direkteste Ausdruck unserer Kultur.
Europarl v8

This is the expression of a particular mindset and also a means of establishing it.
Dies ist Ausdruck einer bestimmten Denkweise, die damit geschaffen wird.
Europarl v8

Therefore, only the expression 'former Yugoslav Republic of Macedonia' was used.
Deshalb wurde nur der Ausdruck "ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien" verwendet.
Europarl v8

Such quotas do not represent an encroachment upon the freedom of expression.
Eine solche Quotenregelung ist kein Eingriff in die Redefreiheit.
Europarl v8

Drugs are allowed, but Jean-Marie Le Pen is refused the freedom of expression.
Hier wird Drogensucht hingenommen und zugleich die Redefreiheit von Jean-Marie Le Pen unterdrückt.
Europarl v8

I should like the expression "national of a third country" to remain in the text.
Ich möchte, daß die Bezeichnung "Drittstaatenangehörige" im Text bleibt.
Europarl v8

Every reference shall be followed by the expression ‘or equivalent’; or
Jede Bezugnahme ist mit dem Zusatz „oder gleichwertige Art“ zu versehen;
DGT v2019

Nevertheless, the budget is always the expression of a political desire.
Allerdings ist der Haushalt stets Ausdruck eines politischen Willens.
Europarl v8

The budget is the ultimate expression of democracy and social development.
Der Haushalt ist der höchste Ausdruck der Demokratie und gesellschaftlichen Entwicklung.
Europarl v8

It takes us back to the suppression of the free expression of opinion during the Soviet era.
Er erinnert an die Unterdrückung der freien Meinungsäußerung während der Zeit der Sowjetunion.
Europarl v8