Translation of "The man" in German

This report has unexpectedly become very important for the man in the street.
Dieser Bericht ist unerwarteterweise für den Bürger sehr wichtig geworden.
Europarl v8

Let's hope that President Klaus is the man to do that.
Hoffen wir, dass Präsident Klaus der richtige Mann dafür ist.
Europarl v8

Does the man on the street know when it is possible to appeal to the Commission?
Weiß der Mann auf der Straße, wann er die Kommission anrufen kann?
Europarl v8

I recognize God as the Creator of man.
Ich erkenne Gott als den Schöpfer des Menschen an.
Europarl v8

The man who said that has also gone.
Der Herr, der das gesagt hat, ist auch gegangen.
Europarl v8

Christian Dior - The man is a legend "
Christian Dior - Der Mann ist eine Legende“
XLEnt v1

Woman is the future of man, wrote Louis Aragon.
Die Frau ist die Zukunft des Menschen, schrieb Louis Aragon.
Europarl v8

This applies even when the man is on parental leave.
Dies trifft selbst dann zu, wenn sich der Mann in Elternurlaub befindet.
Europarl v8

No prizes for guessing what the man in the street will have to say about that!
Man kann sich vorstellen, was die Bürger darüber zu sagen haben werden.
Europarl v8

Suddenly Mr Rugova is the most important man.
Plötzlich ist Rugova der wichtigste Mann.
Europarl v8

We must keep it up. But the man in the street wants to see some concrete results.
Wir müssen diesen Kurs fortsetzen, doch möchte der Bürger etwas Konkretes sehen.
Europarl v8

Mr Barroso is not the man for the job.
Herr Barroso ist nicht der Richtige für diese Arbeit.
Europarl v8

This does not convince the man in the street.
Dies wirkt für den Mann auf der Straße nicht überzeugend.
Europarl v8

It is very unfortunate that I am the only man to take the floor on this matter this evening.
Leider bin ich in dieser Aussprache heute Abend der einzige Redner.
Europarl v8

That was stated in the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen of 1789.
Das wurde in der Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte von 1789 festgestellt.
Europarl v8

Has the virus attacked man?
Hat das Virus den Menschen befallen?
Europarl v8

In Brussels, you are the Commission's man.
In Brüssel sind Sie auf der Seite der Kommission.
Europarl v8

He is the man we are doing business with.
Das ist der Mann, mit dem wir Geschäfte machen.
Europarl v8

Yes, the problems are man-made to a great extent.
Ja, die Probleme sind zum großen Teil hausgemacht.
Europarl v8