Translation of "The nationalisation" in German

At its nationalisation the company had 768 locomotives and 21,607 wagons.
Die Gesellschaft verfügte bei der Verstaatlichung über 768 Lokomotiven und 21.607 Wagen.
Wikipedia v1.0

The nationalisation of the Main-Neckar Railway in 1895 facilitated the development of initial plans in the 1890s.
Die Verstaatlichung der Main-Neckar-Bahn 1895 erleichterte die in den 1890er Jahren anlaufenden Planungen.
Wikipedia v1.0

The Nationalisation Act of 3 January 1946 did not cover small craft firms.
Das Verstaatlichungsgesetz vom 3. Januar 1946 erstreckte sich nämlich nicht auf kleine Handwerksbetriebe.
DGT v2019

The Competitive Framework was implemented by NR following the nationalisation by the UK authorities.
Der Wettbewerbsrahmen wurde von NR nach der Verstaatlichung umgesetzt.
DGT v2019

The nationalisation of BPN took effect on 12 November at zero price.
Die Verstaatlichung der BPN wurde am 12. November zum Preis von Null wirksam.
DGT v2019

A law for the nationalisation of the Railway Company was proclaimed on 20 December 1879.
Das Gesetz zur Verstaatlichung der Cöln-Mindener Eisenbahn wurde am 20. Dezember 1879 verkündet.
WikiMatrix v1

With the nationalisation of the NOB in 1903, shipping operations were outsourced.
Bei der Verstaatlichung der NOB im Jahr 1903 wurde der Schiffsbetrieb ausgelagert.
WikiMatrix v1

After the nationalisation, the stations of both railway companies were united under a single administration.
Nach der Verstaatlichung beider Bahngesellschaften wurden auch beide Bahnhöfe zu einer Dienststelle zusammengefasst.
WikiMatrix v1

The nationalisation of SCB was only decided in 1898 with the adoption of the repurchase law.
Die Verstaatlichung der SCB wurde erst 1898 mit der Annahme des Rückkaufgesetzes beschlossen.
WikiMatrix v1

After the nationalisation of the CAAE in 1876, Adorf station was again expanded.
Nach der Verstaatlichung der CAAE 1876 wurde der Bahnhof Adorf erneut ausgebaut.
WikiMatrix v1

He piloted the legislation for the nationalisation of the steel industry.
Als solcher war er zuständig für das Gesetzgebungsverfahren zur Verstaatlichung der britischen Stahlindustrie.
WikiMatrix v1

Is the nationalisation of the land acceptable?
Ist die Nationalisierung des Grund und Bodens annehmbar?
ParaCrawl v7.1

Therefore the re-nationalisation of policy cannot be the alternative.
Daher kann die politische Alternative auch nicht eine Renationalisierung der Politik sein.
ParaCrawl v7.1

We therefore welcome the nationalisation of the Banco de Venezuela as a step forward.
Daher begrüßen wir die Verstaatlichung der Banco de Venezuela als gewaltigen Fortschritt.
ParaCrawl v7.1

Mr Bode says it is the nationalisation of business interests.
Herr Bode sagt, die Verstaatlichung von Konzerninteressen.
ParaCrawl v7.1

A landmark was the 1898 referendum on the nationalisation of the railways.
Wegweisend war 1898 die Volksabstimmung über die Verstaatlichung der Eisenbahnen.
ParaCrawl v7.1

What effect would the nationalisation of the banks and monopolies have on production?
Welche Auswirkungen hätte die Verstaatlichung der Banken und Monopole auf die Produktion?
ParaCrawl v7.1

In the USSR, massive literacy programmes and the nationalisation of public libraries were undertaken.
In der UdSSR wurden massive Alphabetisierungsprogramme und die Verstaatlichung der öffentlichen Bibliotheken vollzogen.
ParaCrawl v7.1

The people's mayor of Sloviansk also announced the nationalisation of all businesses in the city.
Der Bürgermeister von Slowjansk verkündete ebenfalls die Verstaatlichung aller Betriebe in der Stadt.
ParaCrawl v7.1

What, then, is the significance of nationalisation of the banks?
Worin besteht also die Bedeutung der Nationalisierung der Banken?
ParaCrawl v7.1

It is necessary, further, to consider -- as a perspective -- the nationalisation of the railways.
Ferner muss als Perspektive die Frage der Nationalisierung der Eisenbahnen gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Marxists welcome every step in the direction of nationalisation.
Marxisten begrüßen jeden Schritt in Richtung Verstaatlichung.
ParaCrawl v7.1