Translation of "The same goes" in German

The same goes for reducing corruption.
Das Gleiche gilt auch für die Reduzierung der Korruption.
Europarl v8

And the same goes for the East and West sectors of Mostar.
Dies gilt ebenfalls für das Verhältnis zwischen Ost- und West-Mostar.
Europarl v8

And the same obviously goes for the future members of the Union.
Das gleiche trifft natürlich auch für die zukünftigen Mitglieder der Union zu.
Europarl v8

The same goes for the domestic security of our Member States.
Das gleiche gilt für die innere Sicherheit in unseren Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The same goes for nuclear energy.
Das Gleiche gilt für die Kernenergie.
Europarl v8

The same thing goes for teachers whose freedom will also be threatened...
Das gleiche gilt für Lehrer, deren Freiheit ebenfalls bedroht ist...
Europarl v8

The same goes for the maintenance of their social policy and protection of jobs.
Dasselbe gilt auch für die Sozialpolitik und die Sicherheit der Arbeitsplätze.
Europarl v8

The same goes, for example, for the environment and sustainable development.
Dasselbe gilt zum Beispiel für die Umwelt und die nachhaltige Entwicklung.
Europarl v8

Mr President, the same goes for me.
Herr Präsident, das gilt auch für mich.
Europarl v8

The same goes for the vast majority of the European People' s Party.
Das gilt auch für den weitaus größten Teil der Mitglieder der Europäischen Volkspartei.
Europarl v8

The same goes for pensions.
Dasselbe gilt auch für die Renten.
Europarl v8

The same goes for global economic governance and international security.
Dasselbe trifft auf die globale Wirtschaftsführung und internationale Sicherheit zu.
Europarl v8

Naturally, the same goes for Hizbollah's rocket attacks on northern Israel.
Gleiches gilt übrigens für den Abschuß von Raketen der Hisbollah nach Nordisrael.
Europarl v8

We in the social democratic parties need to start moving, and the same goes for Christian Democrats, Liberals and Greens.
Wir Sozialdemokraten müssen uns bewegen, Christdemokraten, Liberale und Grüne auch.
Europarl v8

The same goes for olive oil, where highly topical measures are being recommended.
Das ist wie beim Olivenöl, wenn dort ganz aktuelle Maßnahmen gefordert werden.
Europarl v8

The same goes for the proposal for a special investigative unit for fraud in customs cases.
Dasselbe gilt für den Vorschlag zu einer besonderen Nachrichteneinheit für Betrügereien in Zollsachen.
Europarl v8

The same goes for our European security and defence policy.
Das gilt auch für unsere europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik.
Europarl v8

The same goes for the report by Mr Gil-Robles Gil-Delgado.
Ähnliches gilt auch für den Bericht des Kollegen Gil-Robles Gil-Delgado.
Europarl v8

The same obviously goes for Mrs Zorba's amendments.
Für die Änderungsanträge von Frau Zorba gilt natürlich das Gleiche.
Europarl v8

The same goes for sport fishing.
Das Gleiche gilt für die Sportfischerei.
Europarl v8

The same goes for interpretation and translation for many defendants.
Das Gleiche gilt bei vielen Angeklagten für die Verdolmetschung und Übersetzung.
Europarl v8