Translation of "The wake" in German

In the wake of the elections, hundreds of representatives of the opposition were sacked for political reasons.
Nach den Wahlen wurden Hunderte von Vertretern der Opposition aus politischen Gründen entlassen.
Europarl v8

It has highlighted a lack of safety standards and an inadequacy in the action taken in the wake of the oil spill.
Sie hat mangelhafte Sicherheitsstandards und Unzulänglichkeiten der nach der Ölpest ergriffenen Maßnahmen aufgezeigt.
Europarl v8

That is logical in the wake of recent events.
Nach den Ereignissen der letzten Zeit ist das verständlich.
Europarl v8

In the wake of the BSE crisis, foot-and-mouth disease has given rise to a total of three miracles.
Insgesamt hat die Maul- und Klauenseuche nach der BSE drei Wunder vollbracht.
Europarl v8

This is unacceptable in the wake of the adoption of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Nach Annahme der Grundrechtecharta in der Europäischen Union ist ein derartiges Verhalten inakzeptabel.
Europarl v8

The proposal in the wake of the debate by the Committee on Budgets contains many important areas of focus.
Nach der Behandlung im Haushaltsausschuss enthält der Entwurf zahlreiche Schwerpunkte.
Europarl v8

The West must wake up to the realities of Afghanistan.
Der Westen muss vor den Realitäten in Afghanistan endlich die Augen öffnen.
Europarl v8

The junta leaders have done little to facilitate recovery efforts in the wake of the disaster.
Die Junta hat wenig unternommen, um Hilfseinsätze nach der Katastrophe zu ermöglichen.
News-Commentary v14

Settlements in the Sinai Peninsula were evacuated and razed in the wake of the peace agreement with Egypt.
Siedlungen auf der Sinai-Halbinsel wurden nach dem Friedensschluss mit Ägypten aufgegeben.
Wikipedia v1.0