Translation of "They owe you" in German

So, how much do they owe you?
Also, wie viel schuldet man Ihnen?
OpenSubtitles v2018

I mean, hell, they don't even want to pay you when they owe it to you.
Die wollen nicht mal zahlen, wenn sie zahlen müssen.
OpenSubtitles v2018

When you make someone Secretary of State, they owe you for life.
Macht man einen zum Außenminister, ist er ewig verpflichtet.
OpenSubtitles v2018

I mean to say, if you pay someone now in Sterling they actually owe you money!
Bezahlt man jemanden mit Pfund Sterling, schuldet er einem Geld!
OpenSubtitles v2018

It seems they owe you a hearing.
Anscheinend schulden sie Ihnen eine Anhörung.
OpenSubtitles v2018

Don't forget nothing unless they owe you some money
Vergessen nichts, außer sie schulden dir Geld.
OpenSubtitles v2018

Oh, Gus, they owe you.
Gus, sie sind dir etwas schuldig.
OpenSubtitles v2018

They still owe you money, fool!
Die schulden dir noch Geld, du Narr!
OpenSubtitles v2018

When you save someone's life, they owe you forever.
Wenn du wen rettest, ist er dir ewig was schuldig.
OpenSubtitles v2018

Well, maybe they figure they owe you.
Sie denken, sie schulden dir was.
OpenSubtitles v2018

No, they don't owe you anything.
Nein, sie schulden dir nichts.
OpenSubtitles v2018

What did you do for all these techie criminal weirdos - that they owe you favours?
Was hast du für die kriminellen Technikfreaks getan... dass sie dir Gefallen schulden?
OpenSubtitles v2018

You'll have a couple of people down there knowing they owe you a vote or two.
Ein paar Leute dort werden nicht vergessen, dass sie dir eine oder zwei Stimmen schulden.
OpenSubtitles v2018

In Texas, the bottom line is who you know and what they owe you.
In Texas ist es wichtig, wen man kennt und was der einem schuldet.
OpenSubtitles v2018

What else do they owe you?
Was schulden sie dir noch?
OpenSubtitles v2018

Together with the System Risk Board, they will at last constitute the first real European financial markets supervisory architecture, and they owe you a great deal, since it was thanks to a vote by this House that the authorities were created and their powers strengthened.
Zusammen mit dem Ausschuss für Systemrisiken werden sie schließlich die erste echte europäische Aufsichtsarchitektur für Finanzmärkte darstellen, und sie verdanken Ihnen viel, da die Behörden dank der Stimmabgabe dieses Parlaments geschaffen und ihre Befugnisse gestärkt wurden.
Europarl v8

They owe you a lot.
Sie schulden dir viel.
OpenSubtitles v2018

You know, when I think of all the gals who'd happily do this for me, you know, "cause they feel like they owe me, if you catch my drift.
Wenn ich an all die Weiber denke, die das mit Freuden für mich tun würden, weil sie meinen, sie schulden es mir, wenn ihr wisst, was ich sagen will,...
OpenSubtitles v2018

Is there any way that you can get people to pay up when they owe you money so that you can take care of your own bills before the sheriff comes a-calling?
Wie kann man die Leute dazu kriegen zu bezahlen, wenn sie einem Geld schulden, damit man seine Rechnungen zahlen kann, bevor der Sheriff Wind davon bekommt.
OpenSubtitles v2018

How much did they owe you?
Was schulden sie Ihnen?
OpenSubtitles v2018

Your father built them corners, and they owe you 'cause they owe him.
Dein Vater hat diese Ecken gemacht und die schulden dir was,... weil sie ihm etwas schulden.
OpenSubtitles v2018