Translation of "This system" in German

In addition, this system poses a problem of solidarity between Member States.
Darüber hinaus erzeugt dieses System ein Solidaritätsproblem zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

I can also reassure you about the global effectiveness of this system.
Ich kann Sie auch im Hinblick auf die globale Wirksamkeit dieses Systems beruhigen.
Europarl v8

One of the main advantages of this system is the use of universal hazard pictograms.
Ein Hauptvorteil dieses Systems ist die Verwendung von allgemein gültigen Piktogrammen.
Europarl v8

Now our challenge is to have this system adopted and implemented sooner rather than later.
Jetzt besteht unsere Herausforderung darin, das System anzunehmen und möglichst bald umzusetzen.
Europarl v8

Is this not a system that is fundamentally wrong?
Ist das nicht ein System, das von Grund auf falsch ist?
Europarl v8

A lot of Member States are implementing this system already.
Viele Mitgliedstaaten führen dieses System bereits ein.
Europarl v8

This monitoring system should be specifically designed to prevent social dumping.
Diese Überwachung sollte ausdrücklich gegen Sozialdumping gerichtet sein.
Europarl v8

What is more, this system has many advantages.
Darüber hinaus hat dieses System viele Vorteile.
Europarl v8

My Group has always opposed this system.
Meine Fraktion war immer gegen dieses System.
Europarl v8

Indeed, I am happy to say that in most Member States I know this system already applies.
Glücklicherweise wird dieses System meines Wissens in den meisten Mitgliedstaaten bereits angewandt.
Europarl v8

The Council has now been given a mandate to give further consideration to the reform of this system.
Der Rat wurde daraufhin beauftragt, die Reform dieses Systems eingehender zu untersuchen.
Europarl v8

This system shall be based on existing mechanisms where appropriate.
Dieses System stützt sich gegebenenfalls auf bestehende Mechanismen.
DGT v2019

They also argued that this registration system causes market distortions in the Mexican bicycle sector.
Außerdem führe dieses Registrierungssystem zu Marktverzerrungen im mexikanischen Fahrradsektor.
DGT v2019

This tight reporting system will ensure that the plans will materialise as planned.
Dieses enge Berichtssystem soll sicherstellen, dass die Pläne wie vorgesehen durchgeführt werden.
Europarl v8

This system should function almost in real time.
Dieses System sollte fast in Echtzeit funktionieren.
Europarl v8

This system has proved its effectiveness over many years.
Dieses System hat seine Effektivität über viele Jahre hinweg bewiesen.
Europarl v8

We need to remove this false incentive system.
Wir sollten dieses falsche Anreizsystem auflösen.
Europarl v8

Would it be responsible to refuse to develop this system further?
Wäre es verantwortungsvoll, es abzulehnen, dieses System weiterzuentwickeln?
Europarl v8

The digital revolution has created new challenges within this dual system.
Die digitale Revolution hat neue Herausforderungen in diesem dualen System geschaffen.
Europarl v8

However, this is the system that I am obliged to adhere to.
Es ist jedoch ein System an das ich mich halten muss.
Europarl v8

We must find ways of funding this system.
Wir müssen Wege finden, um dieses System zu finanzieren.
Europarl v8

This system is a hard one, undoubtedly, perhaps a very hard one, but an inevitable one.
Es ist ein hartes, sicherlich sehr hartes, aber unvermeidliches System.
Europarl v8

That is why this early warning system has been put on the agenda.
Deshalb kam auch dieses Frühwarnsystem auf die Tagesordnung.
Europarl v8

At some point this system must stop.
Irgendwann muß Schluß sein mit dieser Taktik.
Europarl v8