Translation of "To be in the way" in German

We would wish, however, for our decisions too to be respected in the same way.
Wir möchten jedoch, daß auch unsere Entscheidungen auf dieselbe Weise respektiert werden.
Europarl v8

It should be self-evident that they are to be treated in the same way, in this area too.
Gleiche Behandlung, auch in diesem Bereich, kann wohl selbstverständlich sein.
Europarl v8

I am not asking for Israel to be treated in the same way as Iraq.
Nun wünsche ich Israel nicht, daß es wie Irak behandelt wird.
Europarl v8

We would like to be involved in the same way as the Commission.
Wir möchten in gleicher Weise wie die Kommission beteiligt sein.
Europarl v8

That is why the capabilities of the neighbourhood instrument need to be promoted in the right way.
Aus diesem Grund müssen die Fähigkeiten des Nachbarschaftsinstrumentes richtig gefördert werden.
Europarl v8

The Kurds appear to be behaving in the same way.'
Gleiches Verhalten scheinen die Kurden an den Tag zu legen" .
Europarl v8

With the decisions of Helsinki, Turkey is to be treated in the same way as the other applicant countries.
In den Vereinbarungen von Helsinki wird die Türkei wie jeder andere Bewerberstaat behandelt.
Europarl v8

We need to be innovative in the way we organise research at European level.
Wir benötigen ein innovatives Konzept für die Organisation der Forschung auf europäischer Ebene.
TildeMODEL v2018

I don't want to be in the way either.
Dabei möchte ich auch nicht im Weg stehen.
OpenSubtitles v2018

Maybe I want to be remembered in the right way.
Vielleicht will ich auf die richtige Art und Weise in Erinnerung bleiben.
OpenSubtitles v2018

I don't want to be in the way.
Ich möchte nicht im Weg stehen.
OpenSubtitles v2018

You just happen to be the thing in the way.
Du stehst mir nur zufällig im Weg.
OpenSubtitles v2018

Terrorism needs to be de-legitimized in the way that slavery has been.
Der Terrorismus muss ebenso diskreditiert werden, wie einst die Sklaverei.
News-Commentary v14

Also, we want to be modern in the way we conduct our business.
Darüber hinaus streben wir moderne Formen der Geschäftspolitik an.
EUbookshop v2

It must be stressed that it is not to be a prototype, in the way Calder Hall was a prototype of the current generation of gas-cooled power reactors in the United Kingdom.
Es ließen sich noch zahllose weitere Probleme aufführen, die einer Lösung bedürfen.
EUbookshop v2

The end result is the same and this regular 'funding' has to be treated in the same way as new capital injections and evaluated in accordance with the principles set out above.
Das jeweilige Verhältnis zwischen Kapitalgeber und Kapitalempfänger ist anzugeben.
EUbookshop v2