Translation of "To the right" in German

So let us work together in order to find the right solution.
Lassen Sie uns also zusammenarbeiten, damit wir die richtige Lösung finden.
Europarl v8

As such, we would consider the direction you are taking to be the right direction.
Somit würden wir die von Ihnen eingeschlagene Richtung als richtig ansehen.
Europarl v8

However, it is important to find the right balance from the perspective of producers and consumers.
Allerdings gilt es eine entsprechende Balance zwischen Produzenten und Konsumenten zu finden.
Europarl v8

So let us work together and try to find the right balance.
Bemühen wir uns gemeinsam und versuchen wir, das richtige Gleichgewicht zu finden.
Europarl v8

The basic tenet of the approved report seems to go in the right direction.
Grundsätzlich scheint der angenommene Bericht in die richtige Richtung zu gehen.
Europarl v8

So it is imperative to choose the right road here!
Hier gilt es demnach, unbedingt den richtigen Weg zu wählen!
Europarl v8

Burma gives those leaders a chance to do the right thing once again.
Jetzt gibt Birma diesen Staatschefs Gelegenheit, das wieder gutzumachen.
Europarl v8

In our search to find the right solutions, many people have given us their help.
Bei der Suche nach den richtigen Lösungen waren viele hilfreich.
Europarl v8

The Council is clinging on to the right of veto, unanimity and blocking majorities.
Der Rat versteift sich auf das Vetorecht, die Einstimmigkeit und die Sperrmehrheit.
Europarl v8

The European Parliament needs to find the right balance.
Das Europäische Parlament muß das richtige Gleichgewicht finden.
Europarl v8

Mrs Roth-Behrendt said that the precautionary principle has to be the right approach.
Frau Roth-Behrendt hat gesagt, daß das Vorsorgeprinzip der richtige Ansatz ist.
Europarl v8

I urge you to make the right choice.
Ich bitte Sie dringend, die richtige Wahl zu treffen.
Europarl v8

We are entitled to the right to sell excess quotas.
Wir haben ein Recht darauf, unsere überschüssige Quote zu verkaufen.
Europarl v8

The intended measures seem to me to go in the right direction.
Die geplanten Maßnahmen scheinen mir in die richtige Richtung zu gehen.
Europarl v8

The problem is how to find the right means.
Das Problem ist, die geeigneten Instrumente dafür zu finden.
Europarl v8

I hope that you will make sure that our wishes are delivered to the right address.
Ich hoffe, daß Sie unseren heutigen Wunsch an der richtigen Adresse abliefern.
Europarl v8

Harmonization is right, but it has to be in the right direction.
Harmonisierung ist richtig, doch sie muß in die richtige Richtung gehen.
Europarl v8

The reason for this is that I do not regard its direction to be the right one.
Der Anlaß dafür ist, daß meiner Ansicht nach die Richtung nicht stimmt.
Europarl v8

In these circumstances a positive abstention seemed to be the right vote.
Unter diesen Umständen ist eine Stimmenthaltung sicherlich die richtige Entscheidung.
Europarl v8

The challenging task is to find the right balance.
Hier gilt es, die richtige Balance zu finden.
Europarl v8