Translation of "Totally nuts" in German

And he is totally nuts, 100%.
Und er ist total verrückt, 100%.
OpenSubtitles v2018

Well, and then Ishimatsu went totally nuts.
Na ja, und dann ist Ishimatsu völlig ausgeflippt.
OpenSubtitles v2018

And seeing Lennon with another girl would totally drive her nuts.
Würde sie Lennon mit einer anderen sehen, würde sie durchdrehen.
OpenSubtitles v2018

They thought the guy was totally nuts.
Sie dachten, der Junge sei komplett verrückt.
OpenSubtitles v2018

And "totally nuts" offers customers more than authentic nut taste.
Und "totally nuts" verspricht den Kunden mehr als authentischen Nussgeschmack.
ParaCrawl v7.1

Japan - Totally nuts, cultural shock.
Japan - Total durchgedreht, Kulturschocker.
CCAligned v1

These Swedes are totally sick and nuts and that’s the way they play.
Die Schweden sind total krank und durchgeknallt und so spielen sie auch.
ParaCrawl v7.1

This modern technology makes "totally nuts" exciting and emotional.
Mithilfe dieser aktuellen Technologie wirkt "totally nuts" mitreißend und emotional.
ParaCrawl v7.1

This modern technology makes “totally nuts” exciting and emotional.
Mithilfe dieser aktuellen Technologie wirkt „totally nuts“ mitreißend und emotional.
ParaCrawl v7.1

The indulgence experts from Symrise are launching "totally nuts", a range of nutty flavors.
Mit "totally nuts" bringen die Genuss-Experten von Symrise ein nussiges Geschmacks-Angebot auf den Markt.
ParaCrawl v7.1

The indulgence experts from Symrise are launching “totally nuts”, a range of nutty flavors.
Mit „totally nuts“ bringen die Genuss-Experten von Symrise ein nussiges Geschmacks-Angebot auf den Markt.
ParaCrawl v7.1

Imagine that! I am thinking, "Are they totally nuts?"
Das muss man sich mal vorstellen! Ich denke: Seid ihr total verrückt?
ParaCrawl v7.1

I know this is totally nuts but there's another reason I'm supposed to do it.
Ich weiß, das ist echt verrückt, aber es gibt noch einen Grund, warum ich es tun muss.
OpenSubtitles v2018

Normally I would say I have one best friend, she's called Usagi... but, I don't know, she's behaving all different lately and I'm going totally nuts 'cause she doesn't want to talk to me about it.
Eigentlich habe ich eine beste Freundin namens Usagi.. aber irgendwie verhält sie sich in letzter Zeit so komisch und ich werde ganz wahnsinnig, weil sie mir einfach nicht erzählen will, was mit ihr los ist.
ParaCrawl v7.1

And then I read the hotel new Hampshire, and I felt such a sense of relief, because he writes about the sexual tension between the brother and the sister, and I thought maybe I wasn't totally nuts.
Und dann las ich das Buch "Hotel New Hampshire". Und ich fühlte solch eine Erleichterung,... weil er über die sexuelle Spannung schrieb,... die zwischen Bruder und Schwester besteht... und ich dachte, vielleicht war ich nicht völlig verrückt.
OpenSubtitles v2018

I am Naru Osaka and I’m a student at Juuban Junior High School. Normally I would say I have one best friend, she’s called Usagi... but, I don’t know, she’s behaving all different lately and I’m going totally nuts ‘cause she doesn’t want to talk to me about it. Further, I don’t like her so-called new friends; they’re absolutely going on my nerves.
Ich bin Naru Osaka und gehe auf die Juuban Junior High School. Eigentlich habe ich eine beste Freundin namens Usagi.. aber irgendwie verhält sie sich in letzter Zeit so komisch und ich werde ganz wahnsinnig, weil sie mir einfach nicht erzählen will, was mit ihr los ist.
ParaCrawl v7.1

Oh, yeah, I-I totally forgot the nut squash!
Ja, ich hab den Nusskürbis total vergessen!
OpenSubtitles v2018