Translation of "Truly" in German

It is truly fascinating.
Das ist wirklich eine ganz faszinierende Sache.
Europarl v8

This report is a significant contribution to a truly efficient control system.
Dieser Bericht ist ein bedeutender Beitrag zu einem wirklich wirksamen Kontrollsystem.
Europarl v8

European people's mutual commitment is truly the assumption of their common humanity.
Das gegenseitige Engagement der europäischen Völker ist wahrhaft die Akzeptanz ihrer gemeinsamen Menschlichkeit.
Europarl v8

The issues of crime, home affairs and justice truly concern us all.
Die Fragen von Kriminalität, Innenpolitik und Gerichtswesen betreffen uns wirklich alle.
Europarl v8

I am really and truly, quietly, delighted about this.
Ich empfinde echte und wirkliche leise Freude darüber.
Europarl v8

That is the only way that we can truly obtain trust in Europe's structural policy.
Nur dann können wir auch wirklich Vertrauen in die Europäische Strukturpolitik schaffen.
Europarl v8

This strikes me as the only truly clear message.
Das scheint mir die einzig wirklich klare Botschaft zu sein.
Europarl v8

Without this, we would not be operating in a truly open political system.
Ohne dieses Element würden wir nicht in einem wirklich offenen politischen System agieren.
Europarl v8

It is, truly, a great result.
Es ist wirklich ein großartiges Ergebnis.
Europarl v8

Occasional news leaks come out from defectors and the reality is truly horrific.
Gelegentliche Nachrichten über Überläufer werden bekannt und die Wirklichkeit ist wahrhaft erschreckend.
Europarl v8

This is a truly important step forward.
Dies ist ein wirklich wichtiger Fortschritt.
Europarl v8

Very little legal economic migration is truly voluntary.
Nur ein sehr kleiner Teil legaler Wirtschaftsmigration ist wirklich freiwillig.
Europarl v8

The new unity government should truly represent the wishes of Tunisian society.
Die neue Einheitsregierung sollte wirklich die Wünsche der tunesischen Gesellschaft vertreten.
Europarl v8

It is the prerequisite for truly efficient action.
Dies ist die Vorbedingung für ein wirklich effizientes Handeln.
Europarl v8

I have now been saying this for a long time without, unfortunately, ever being truly understood.
Ich wiederhole das seit langem, ohne wirklich gehört zu werden.
Europarl v8

At the moment, I feel truly humble, I must say.
Im Moment fühle ich mich ganz klein, muß ich sagen.
Europarl v8

We brought the only truly concrete item to that summit.
Wir haben den einzigen wirklich konkreten Beitrag zu diesem Gipfel geleistet.
Europarl v8

This truly historic decision brings to an end the legacy of the Cold War.
Diese wirklich historische Entscheidung überwindet die Hinterlassenschaft des Kalten Krieges.
Europarl v8

A reduction of this magnitude over the next few years is a truly ambitious goal.
Zwei Drittel in den nächsten Jahren ist ein wirklich ehrgeiziges Ziel.
Europarl v8