Translation of "Upon expiry" in German

Upon expiry of this period of six months, if the obligations have still not been met, membership shall be repealed.
Dauert die Nichterfüllung bei Ablauf des Sechsmonatszeitraums an, wird die Mitgliedschaft entzogen.
TildeMODEL v2018

Upon expiry of this period of six months, if the obligations have still not been met, its membership shall be revoked.
Dauert die Nichterfüllung bei Ablauf des Sechsmonatszeitraums an, wird die Mitgliedschaft entzogen.
DGT v2019

Upon expiry of that period, the Central System shall automatically erase such data.
Nach Ablauf dieses Zeitraums werden diese Daten automatisch gelöscht.
DGT v2019

The Committee's opinion shall be recorded as definitive upon expiry of this period.
Nach Ablauf dieser Frist wird die Stellungnahme des Ausschusses als angenommen aktenkundig gemacht.
DGT v2019

Upon expiry of the time limit, the absence of an opinion shall not prevent further action.
Nach Ablauf der Frist kann das Fehlen einer Stellungnahme unbe­rücksichtigt bleiben.
TildeMODEL v2018

Upon expiry of that period, Member States shall erase the data.
Nach Ablauf dieses Zeitraums löschen die Mitgliedstaaten diese Daten.
TildeMODEL v2018

Upon expiry of the time-limit, the absence of an opinion shall not prevent further action.
Nach Ablauf der Frist kann das Fehlen einer Stellungnahme unberücksichtigt bleiben.
TildeMODEL v2018

Upon expiry of the time?limit, the absence of an opinion shall not prevent further action.
Nach Ablauf der Frist kann das Fehlen einer Stellungnahme unberücksichtigt bleiben.
TildeMODEL v2018

Upon expiry of the time limit, the absence of an Opinion shall not prevent further action.
Nach Ablauf der Frist kann das Fehlen einer Stellungnahme unberücksichtigt bleiben.
TildeMODEL v2018

Upon expiry of the time-limit, the absence of an opinion shall not prevent further action
Nach Ablauf der Frist kann das Fehlen einer Stellungnahme unberücksichtigt bleiben.
TildeMODEL v2018

Upon expiry of the limelimit, the absence of an opinion shall not prevent further action.
Nach Ablauf der Frist kann das Fehlen einer Stellungnahme unberücksichtigt bleiben.
EUbookshop v2

Upon the expiry of this period, the highest grading of those re quested shall be applied.
Nach Ablauf dieser Frist gelangt der strengste der beantragten Geheimschutzgrade zur Anwendung.
EUbookshop v2

Upon expiry of the time-limit, the absence of an opinion shall not preventfurther action.
Nach Ablauf der Frist kann das Fehlen einer Stellungnahme unberücksichtigt bleiben.
EUbookshop v2

Upon expiry of the time-limit, theabsence of an opinion shall not prevent further action.
Nach Ablauf der Frist kann das Fehlen einer Stellungnahme unberücksichtigtbleiben.
EUbookshop v2

Upon expiry of the lime limit, the absence of tin opinion shall not prevent further action.
Nach Ablauf der Frist kann das Fehlen einer Stellungnahme unberücksichtigt bleiben.
EUbookshop v2

Upon expiry of the timelimit, the absence of an opinion shall not prevent further action.
Nach Ablauf der Frist kann das Fehlen einer Stellungnahme unberücksichtigt bleiben.
EUbookshop v2

Upon expiry of the opening time TA, the armature has reached the open position S1.
Nach Ablauf der Ausschaltzeit T A hat der Anker die Ausschaltstellung S1 erreicht.
EuroPat v2

Upon expiry of the period referred to in paragraph 5, the institution or institutions of the second Member State shall inform the institution or institutions of the other Member State of the exact amount of the benefits which were paid by them in the expired period.
Sachleistungen werden vom Träger des Wohnortes nach seinen Rechtsvorschriften gewährt.
EUbookshop v2