Translation of "Valuation model" in German

The perfect VBM or valuation model has not been invented yet.
Das perfekte VBM oder Bewertungsmodell ist noch nicht erfunden worden.
ParaCrawl v7.1

The Black-Scholes-Model is the basic valuation model used for options.
Das grundlegende Bewertungsmodell bei Optionen ist das Black-Scholes-Modell.
ParaCrawl v7.1

Hence, the valuation model above shows software, maintenance, professional services and hardware revenues.
Daher zeigt das obige Bewertungsmodell die Einnahmen aus Software, Wartung, Professional Services und Hardwaresicht.
ParaCrawl v7.1

This valuation model can still be used so that revaluations for inventory can be avoided.
Dieses Bewertungsmodell kann weiterhin genutzt werden, so dass Aufwertungen beim Warenbestand vermieden werden konnten.
ParaCrawl v7.1

A valuation model needs to be tuned to the industry it relates to.
Ein Bewertungsmodell muss auf die Branche abgestimmt sein, auf die es sich bezieht.
ParaCrawl v7.1

The integrated valuation model shows the value of each part or patch of the analysed landscape concerning its promotion of the ecological continuum.
Mit dem integrierten Bewertungsmodell kann jeder Abschnitt der untersuchtenLandschaft hinsichtlich der Förderung des ökologischen Kontinuums bewertetwerden.
ParaCrawl v7.1

All these items need to be incorporated in your valuation model for the ICT (or software) industry.
All diese Punkte müssen in Ihr Bewertungsmodell für die IKT- (oder Software-) Industrie einfließen.
ParaCrawl v7.1

Adjustment applied in the institution’s fair value to reflect administrative costs that are incurred by the portfolio or position but are not reflected in the valuation model or the prices used to calibrate inputs to that model, and thus that can be identified as addressing the same source of valuation uncertainty as the Future administrative costs AVA.
Anpassungen aufgrund des Gebots der vorsichtigen Bewertung führen zu keiner Verringerung des Bruttobuchwerts der zum beizulegenden Zeitwert bewerteten Handels- und Nichthandels-Risikopositionen.
DGT v2019

With regard to complex products including, but not limited to, securitisation exposures and n-th-to-default credit derivatives, institutions shall explicitly assess the need for valuation adjustments to reflect the model risk associated with using a possibly incorrect valuation methodology and the model risk associated with using unobservable (and possibly incorrect) calibration parameters in the valuation model.’.
Die Kreditinstitute prüfen in Bezug auf komplexe Produkte, zu denen unter anderem Verbriefungspositionen und ‚n-th-to-default‘-Kreditderivate zählen, ausdrücklich, ob Wertanpassungen erforderlich sind, um dem Modellrisiko Rechnung zu tragen, das mit der Verwendung einer möglicherweise unrichtigen Bewertungsmethodik verknüpft ist, und dem Modellrisiko, das mit der Verwendung von nicht beobachtbaren (und möglicherweise unrichtigen) Kalibrierungsparametern im Bewertungsmodell verknüpft ist.“
DGT v2019

The valuation model will need to show and incorporate possible synergies on the cost side, cross-selling opportunities, the ability to enter new markets and other ways to increase the value of the ICT or Software business.
Das Bewertungsmodell muss mögliche Synergien auf der Kostenseite, Cross-Selling-Möglichkeiten, die Fähigkeit zum Eintritt in neue Märkte und andere Möglichkeiten zur Wertsteigerung des IKT- oder Softwareunternehmens aufzeigen und einbeziehen.
ParaCrawl v7.1