Translation of "Vindicate" in German

I expect that it will vindicate British beef.
Ich erwarte, daß das britische Rindfleisch dabei rehabilitiert wird.
Europarl v8

In doing so, you vindicate the severest of your opponents’ criticisms.
Damit rechtfertigen Sie die heftigsten Kritiken Ihrer Gegner.
Europarl v8

They've received evidence They say will vindicate frank irving, so...
Sie haben Beweise, die Frank Irving rehabilitieren werden.
OpenSubtitles v2018

It'll vindicate my team, Shaw will be exposed.
Es wird mein Team entlasten, Shaw wird bloßgestellt.
OpenSubtitles v2018

This won't be understood, not now but the Apocalypse to come will vindicate our faith.
Das versteht ihr noch nicht aber die Apokalypse wird unsere Tat rechtfertigen.
OpenSubtitles v2018

Are you here to vindicate yourself?
Bist du hier, um dich zu rehabilitieren?
OpenSubtitles v2018

They vindicate Rohan to cause me anguish.
Sie entlasten Rohan, um mir Qualen zu bereiten.
OpenSubtitles v2018

Applicants must vindicate their rights to social bene­fits and to maintenance payments.
Ansprüche auf Soziallei stungen und Unterhaltszah lungen geltend machen.
EUbookshop v2

And we are here to vindicate His grace in suffering.
Und wir sind auch da, um seine Gnade im Leiden zu rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

You need to do the following in order to vindicate the guarantee
Um dies Preisgarantie geltend zu machen, brauchen Sie nur Folgendes tun:
ParaCrawl v7.1

Perhaps someday we might vindicate Adleman's vision:
Vielleicht könnten wir irgendwann rechtfertigen Adleman's Vision:
ParaCrawl v7.1

The end will justify the way and vindicate God.
Das Ende wird den Weg rechtfertigen und Gott rehabilitieren.
ParaCrawl v7.1