Translation of "Was approved" in German

I said this at the time when my appointment was approved by Parliament.
Darauf habe ich bereits hingewiesen, als meine Ernennung vom Parlament angenommen wurde.
Europarl v8

This policy statement was approved by the European Parliament itself.
Diese Absichtserklärung wurde vom Europäischen Parlament selbst genehmigt.
Europarl v8

The customs union was approved, but nothing has changed and nothing has got better.
Die Zollunion wurde beschlossen, aber verändert und verbessert hat sich nichts.
Europarl v8

The owninitiative report we are now discussing was unanimously approved by the Transport Committee.
Der Initiativbericht, den wir hier erörtern, wurde im Verkehrsausschuß einstimmig angenommen.
Europarl v8

The code of conduct was approved in December, together with the budget.
Der code of conduct wurde im Dezember zusammen mit dem Haushalt verabschiedet.
Europarl v8

The amount of Wettbewerbshilfe was approved in order to cover losses during restructuring.
Die Wettbewerbshilfe war zum Zwecke der Verlustdeckung während der Umstrukturierung genehmigt worden.
DGT v2019

The deletion was approved, in keeping with the subsidiarity principle in this matter.
Die Streichung wurde im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip in dieser Angelegenheit genehmigt.
Europarl v8

The agenda was approved in Strasbourg.
Die Tagesordnung wurde in Straßburg bestätigt.
Europarl v8

At that time, this merger was analysed in detail by the European Commission, and was approved.
Diese Fusion wurde damals von der Europäischen Kommission eingehend geprüft und genehmigt.
DGT v2019

This State aid was approved by the European Commission.
Diese staatlichen Beihilfen wurden von der Europäischen Kommission genehmigt.
Europarl v8

The Community strategy for the sustainable development of aquaculture was recently approved.
Die Gemeinschaftsstrategie für die nachhaltige Entwicklung von Aquakulturen wurde vor kurzem genehmigt.
Europarl v8

Finally, the proposal of 30 July was approved.
Schließlich wurde am 30. Juli der Vorschlag bewilligt.
Europarl v8

This programme was approved by the Council of Ministers on 19 March 1998.
Dieses Programm wurde vom Ministerrat am 19. März 1998 angenommen.
Europarl v8

This was approved here during the last legislature.
Dies wurde hier in der vergangenen Wahlperiode gebilligt.
Europarl v8

The incentive was approved by the Portuguese authorities on 12 June 2000.
Diese Steuervorteile wurden von den portugiesischen Behörden am 12. Juni 2000 genehmigt.
DGT v2019

The aid was approved in its totality.
Die Beihilfe sei in ihrer Gesamtheit genehmigt worden.
DGT v2019

This was a scheme approved by the Commission.
Diese Regelung sei von der Kommission genehmigt worden.
DGT v2019

The Maastricht Treaty was approved, but no political Europe was created.
Der Maastricht-Vertrag wurde angenommen, aber es wurde kein politisches Europa geschaffen.
Europarl v8

The relevant TFTP agreement was approved by Parliament in July 2010.
Das entsprechende TFTP-Abkommen wurde im Juli 2010 vom Parlament gebilligt.
Europarl v8

However, no discharge was approved for the Police College based in Britain.
Für die in Großbritannien ansässige Europäische Polizeiakademie wurde keine Haushaltsentlastung erteilt.
Europarl v8

Nonetheless, the report was discussed and approved in the Committee on Transport and Tourism.
Im Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr wurde der Bericht dennoch besprochen und gutgeheißen.
Europarl v8

The report was unanimously approved in committee.
Der Bericht wurde im Ausschuß einstimmig angenommen.
Europarl v8