Translation of "Was involved" in German

I was involved myself, as was my colleague, Mr Rübig.
Herr Rübig und ich waren daran beteiligt.
Europarl v8

AC Treuhand AG (1993 to 1999) was involved as well.
Die AC Treuhand AG (1993––1999) war ebenfalls beteiligt.
DGT v2019

Perorsa was involved in a Spanish subarrangement.
An einer spanischen Nebenabrede war Perorsa beteiligt.
DGT v2019

Last Thursday night, a colleague of ours, Linda McAvan, was involved in a very serious car accident.
Letzten Donnerstagabend hatte eine unserer Parlamentskolleginnen, Linda McAvan, einen schweren Autounfall.
Europarl v8

My committee was not involved in the resolution at all.
An der Entschließung war man ja als Ausschuss nicht beteiligt.
Europarl v8

After that date the Commission was not involved in any of the subsequent stages of the selection process.
Danach war die Kommission nicht mehr an den anschließenden Phasen des Auswahlverfahrens beteiligt.
Europarl v8

I myself was involved in a study in Sweden several years ago.
Ich war vor ein paar Jahren in Schweden selbst Mitglied eine Ausschusses.
Europarl v8

I say this because our committee too was involved in this matter.
Ich sage das, weil unser Ausschuß auch dabei engagiert war.
Europarl v8

My group was involved in the drafting of the compromise text of the motion.
Meine Fraktion war an der Erarbeitung des Kompromißtextes beteiligt.
Europarl v8

Civil society was fully involved in the discussions.
Die Zivilgesellschaft war vollständig in die Diskussionen eingebunden.
Europarl v8

At that time, I was a member of the Swedish Parliament and was involved in taking that decision.
Damals war ich Abgeordneter des schwedischen Reichstags und an diesem Beschluss beteiligt.
Europarl v8

I know this so well because I was involved myself.
Ich weiß das deshalb so genau, weil ich selbst dabei war.
Europarl v8

Europe was also involved in devising and setting up the Quartet.
Wir waren auch an der Konzipierung und der Bildung des Quartetts beteiligt.
Europarl v8

It should be remembered that a great deal of work was involved in preparing the aforementioned report.
Es sei daran erinnert, dass dieser Bericht viel Arbeit gekostet hat.
Europarl v8

Two years ago I was involved in starting the Drugs for Neglected Diseases Initiative.
Vor zwei Jahren war ich Mitbegründer der Drugs for Neglected Diseases Initiative.
Europarl v8

Before I begin, however, let me thank the rapporteur and everyone else who was involved for their work.
Vorab gilt mein Dank jedoch dem Berichterstatter und allen Beteiligten für ihre Arbeit.
Europarl v8