Translation of "Way more than" in German

You know way more than any of us.
Sie wissen wahrscheinlich viel mehr als wir alle.
TED2013 v1.1

So for example, have you ever noticed how some people get bitten by mosquitos way more often than others?
Zum Beispiel werden einige von uns wesentlich häufiger als andere von Mücken gestochen.
TED2020 v1

So these groups do way more than just shoot.
Also tun diese Gruppen weitaus mehr als nur schießen.
TED2020 v1

I was way more scared than I had ever been in Afghanistan.
Ich hatte viel mehr Angst als jemals in Afghanistan.
TED2020 v1

He's way more experienced than I am.
Er ist bei weitem erfahrener als ich.
Tatoeba v2021-03-10

What you're doing seems way more dangerous than what I'm doing.
Was du tust, scheint weit gefährlicher als das, was ich tue.
Tatoeba v2021-03-10

This is about way more than that.
Hier geht es um weit mehr als das.
OpenSubtitles v2018

Bottom line, I got way more things than you.
Egal, ich habe mehr Sachen als du.
OpenSubtitles v2018

We're gonna need way more than leftover lunch to power up the dam.
Wir brauchen viel mehr als Essensreste, um den Damm zu betreiben.
OpenSubtitles v2018

I'm way more famouser than her.
Ich bin viel berühmterer als sie.
OpenSubtitles v2018

I'm being backed by something way more powerful than money and connections.
Ich habe jetzt mehr hinter mir als Geld und Beziehungen.
OpenSubtitles v2018

I have way more money than I need.
Ich habe deutlich mehr Geld, als ich brauche.
OpenSubtitles v2018

And he's come way too close more than once.
Und er ist mehr als einmal nah dran gewesen.
OpenSubtitles v2018

Your life is officially way more fucked up than mine.
Dein Leben ist viel abgefuckter als meins.
OpenSubtitles v2018

Sounds way more important than it is.
Es klingt viel wichtiger, als es ist.
OpenSubtitles v2018

Since room and board became way more expensive than I thought.
Seit Zimmer und Verpflegung viel teurer wurden, als ich dachte.
OpenSubtitles v2018

Fillory needs meds way more than magic.
Fillory braucht viel dringender Medikamente, als Magie.
OpenSubtitles v2018

I think it is way more important than we thought.
Ich denke, es ist viel wichtiger, als wir angenommen haben.
OpenSubtitles v2018

I think all this was way more real than I wanted to admit.
Ich denke, das alles war viel realer, als ich zugeben wollte.
OpenSubtitles v2018

Believe me, this is going to hurt me way more than it hurts you.
Glaub mir, das wird mir viel mehr wehtun als dir.
OpenSubtitles v2018

Your mental health is way more important than the sex.
Deine mentale Stärke ist viel wichtiger als der Sex.
OpenSubtitles v2018

It was way more scary than I thought it was gonna be.
Es war viel beängstigender, als ich dachte.
OpenSubtitles v2018

Well, that was way more testosterone-y than picking a lock.
Äh, das war viel testosteronischer als das Schloß zu knacken.
OpenSubtitles v2018