Translation of "We are very pleased" in German

We are very pleased with this outcome.
Wir sind sehr zufrieden mit diesem Ergebnis.
Europarl v8

We are therefore very pleased with the Irish people's decision.
Wir freuen uns daher sehr über die Entscheidung des irischen Volkes.
Europarl v8

Overall, therefore, we are very pleased with the proposal.
Insgesamt also sind wir mit dem Vorschlag sehr zufrieden.
Europarl v8

We are all very pleased at the success of Ireland's presidency.
Wir alle sind über den Erfolg der irischen Präsidentschaft sehr erfreut.
Europarl v8

We are very pleased for him.
Wir schließen uns diesen Glückwünschen an.
Europarl v8

Commissioner, we are very pleased to have you here.
Herr Kommissar, wir sind sehr erfreut, Sie hier zu haben.
Europarl v8

It is based on the Dutch model and we are very pleased with it.
Grundlage ist das niederländische Modell, und wir sind sehr zufrieden damit.
Europarl v8

Indeed, we are very pleased about, and supportive of, the developments in Northern Ireland.
Wir sind wirklich außerordentlich froh über die Entwicklungen in Nordirland und unterstützen diese.
Europarl v8

We are very pleased about this.
Wir freuen uns über diese Entwicklung.
Europarl v8

We are very pleased that agreement has been reached.
Wir sind sehr froh darüber, daß es zu dieser Vereinbarung gekommen ist.
Europarl v8

Mr Prodi, we are very pleased by your appointment as new president of the European Commission.
Herr Präsident, wir sind über Ihre Benennung als neuer Kommissionspräsident sehr erfreut.
Europarl v8

We are very pleased to see you here.
Wir freuen uns sehr, Sie bei uns zu sehen.
Europarl v8

We are very pleased to welcome you here.
Wir freuen uns sehr, Sie hier begrüßen zu dürfen.
Europarl v8

We are very pleased that Finland is of interest as a destination.
Wir sind hoch erfreut, dass Finnland als Zielland interessant ist.
Europarl v8

We are very pleased with these elections.
Wir freuen uns über diese Wahlen.
Europarl v8

We are very pleased that the general standpoint of the institutions is very similar.
Es freut uns, dass der generelle Standpunkt der Organe im Wesentlichen übereinstimmt.
Europarl v8

Your Majesty, we are very pleased.
Euer Majestät, wir sind glücklich.
OpenSubtitles v2018

And we are very pleased that you could finally come to discuss publishing the works of our authors, Mr. Nelson.
Wir sind froh, dass Sie für die Buchbesprechung kommen konnten.
OpenSubtitles v2018

As a fund manager of E5P we are very pleased with the outcome of the conference.
Als Fondsmanager der E5P begrüßen wir das Ergebnis der Konferenz außerordentlich.
TildeMODEL v2018

That is something we called for in the report on the state of environmental protection work in the Community, and we are very pleased that the Commission has taken up the idea of an environmental strategy in its programme.
Insbesondere begrüßen wir auch, daß der Gedanke des Umweltschutzes immer weiterentwickelt wurde.
EUbookshop v2

We are very pleased about this new development.
Wir sind über diese neue Entwicklung sehr erfreut.
OpenSubtitles v2018

We are very pleased to have you here, Grantham.
Uns freut es, dass Sie hier sind, Grantham.
OpenSubtitles v2018

We are all very pleased to finally get the chance to talk face to face.
Schön, dass wir endlich persönlich mit lhnen reden können.
OpenSubtitles v2018

We are all very pleased you're here.
Wir sind froh, dich hier zu haben.
OpenSubtitles v2018

We are very pleased with the outcome of the negotiations.
Wir sind mit dem Ausgang der Verhandlungen sehr zufrieden.
Europarl v8