Translation of "We lack" in German

We still lack 50% of financing for the SET-Plan.
Uns fehlen immer noch 50 % der Finanzierung für den SET-Plan.
Europarl v8

I believe that we lack rigorous information.
Ich glaube, uns fehlt Strenge in der Information.
Europarl v8

However, to date we lack a precise set of criteria to which we can refer.
Bisher fehlen uns jedoch genaue Kriterien, auf die wir Bezug nehmen können.
Europarl v8

Therefore, we lack a clear picture of the problem at Member State level.
Aus diesem Grund haben wir kein klares Bild des Problems auf Mitgliedstaatenebene.
Europarl v8

We simply lack the ambition, Commissioner.
Uns fehlt nur der Ehrgeiz, Frau Kommissarin.
Europarl v8

What we lack is interlinkage between them.
Was uns fehlt, ist deren Verbindung untereinander.
Europarl v8

However, we note the lack of a structured approach to this region.
Wir bemerken jedoch das Fehlen eines strukturierten Ansatzes bezüglich dieser Region.
Europarl v8

We deplore the lack of a firm statement in favour of environmental protection in the Molitor Group.
Wir bedauern das Fehlen einer klaren Aussage zugunsten des Umweltschutzes durch die Molitor-Gruppe.
Europarl v8

We lack the ideas which would respond to modern consumer needs.
Es fehlen uns Konzepte, um den modernen Bedürfnissen der Konsumenten zu entsprechen.
Europarl v8

We do indeed lack a legal basis.
Uns fehlt in der Tat eine geeignete Rechtsgrundlage.
Europarl v8

We do not lack information about Darfur.
Uns mangelt es nicht an Informationen über Darfur.
Europarl v8

According to Commissioner Almunia, we still lack information about the actual, overall exposure of all the players.
Laut Kommissar Almunia fehlen immer noch Informationen über die tatsächliche Gesamtbelastung sämtlicher Akteure.
Europarl v8

As Mr Barroso pointed out, we lack a common immigration policy.
Wie Herr Barroso anmerkte, fehlt uns eine gemeinsame Einwanderungspolitik.
Europarl v8

We also lack a democratic and powerful government for Europe.
Sodann fehlt eine demokratische, starke Regierung für Europa.
Europarl v8

We lack clear objectives and clear indicators.
Es fehlen eindeutige Ziele und klare Indikatoren.
Europarl v8

First of all, we lack financial resources.
Erstens fehlen uns die finanziellen Mittel.
Europarl v8

Deregulation of postal services is another area where we find a lack of balance.
Auch in der Frage der Liberalisierung der Postdienste sehen wir eine fehlende Balance.
Europarl v8

And that is because we lack the foundations.
Wir haben ihn deswegen nicht, weil uns das Fundament dafür fehlt.
Europarl v8

Here too, we lack initiatives.
Auch hier mangelt es uns an geeigneten Initiativen.
Europarl v8

We lack measures, resources and money.
Uns fehlt es an Maßnahmen, Mitteln und Geld.
Europarl v8