Translation of "We learned that" in German

We learned that lesson when BSE originally came in.
Diese Lektion haben wir gelernt, als es mit BSE begann.
Europarl v8

We have learned that freedom is indivisible.
Wir haben gelernt, dass die Freiheit unteilbar ist.
Europarl v8

We learned from that programme that implementation was not good enough.
Wir haben erkannt, dass die Programmdurchführung nicht gut genug war.
Europarl v8

Now, my mother hoped that we learned from that the value of hard work.
Unsere Mutter hoffte, dass wir dadurch harte Arbeit wertzuschätzen gelernt hätten.
TED2013 v1.1

One of the things we learned was that poor communities don't buy products in bulk.
Wir lernten, dass arme Gemeinden nicht in großen Mengen kaufen,
TED2020 v1

Now, we learned that favelas are informal communities.
Wir erfuhren, dass Favelas informelle Gemeinschaften sind.
TED2020 v1

And we learned that small stuff stinks.
Und wir lernten, dass kleine Dinge am meisten nerven.
TED2020 v1

We learned that he had a long history of domestic violence.
Wir erfuhren, dass er eine lange Vorgeschichte in häuslicher Gewalt hatte.
TED2020 v1

And we learned also that the site was entirely abandoned in 1948.
Man erklärte uns auch, dass das Gelände 1948 komplett aufgegeben wurde.
TED2020 v1

We learned that he had an accident.
Wir erfuhren, dass er einen Unfall hatte.
Tatoeba v2021-03-10

We learned about that from reliable sources.
Das haben wir aus verlässlicher Quelle erfahren.
Tatoeba v2021-03-10

We learned that it's accelerating.
Wir fanden heraus, dass es sich beschleunigt.
TED2013 v1.1

We quickly learned that this shared resource was not going to be enough.
Wir merkten schnell, dass diese geteilten Ressourcen nicht ausreichen.
TED2020 v1

We learned that stuff in school anyway.
Wir haben das in der Schule gelernt.
OpenSubtitles v2018

We Europeans learned that sixty years ago.
Wir als Europäer mussten das vor sechzig Jahren lernen.
TildeMODEL v2018

We should've learned that lesson by now, both of us.
Das hätten wir beide längst lernen müssen.
OpenSubtitles v2018

But we learned nothing, except that he's terribly tormented.
Aber wir haben nichts erfahren, außer, dass er schreckliche Sorgen hat.
OpenSubtitles v2018

Today we learned that Riago had been a true soldier.
Heute haben wir erfahren, dass Riago ein echter Soldat gewesen ist.
OpenSubtitles v2018

And the house was even more mysterious, and we learned about that rock star, Lux DuJour.
Das Haus war total mysteriös, und wir haben von Lux DuJour erfahren.
OpenSubtitles v2018