Translation of "While still" in German

This must be put an end to now, while there is still time.
Dem muss jetzt ein Ende bereitet werden, solange noch Zeit ist.
Europarl v8

We must arrest this wayward trend while there is still time.
Diese Fehlentwicklung muss gestoppt werden, solange es noch Zeit ist.
Europarl v8

It would be better to stop all this while we still have the chance.
Es wäre besser, alles abzublasen, solange noch Zeit ist.
Europarl v8

I have said these things to you, while still living with you.
Solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin.
bible-uedin v1

Many did, but he went for it, while he still could.
Sagten sie auch, aber er machte es, als er noch konnte.
TED2020 v1

He made his stage debut while still playing football, in 1919.
Sein Debüt als Sänger hatte er 1919 noch als aktiver Fußballer gegeben.
Wikipedia v1.0

They are the first characters from a television series to receive this recognition while still in production.
Es sind die ersten Figuren einer Fernsehserie, während diese noch produziert wird.
Wikipedia v1.0

The film was shot in 2003 while Williams was still imprisoned.
Der Film wurde im Jahr 2003 gedreht, während Williams noch inhaftiert war.
Wikipedia v1.0

Stop while you still can!
Hör auf, solang du noch kannst!
Tatoeba v2021-03-10

And We gave him judgement while still a child,
Und Wir ließen ihm noch als Kind die Urteilskraft zukommen,
Tanzil v1