Translation of "Wilfully" in German

It is therefore important that no couple be wilfully denied this right.
Darum ist es wichtig, dass dies Recht keinem Paar willkürlich vorenthalten wird.
ParaCrawl v7.1

If the policyholder or the insured person has wilfully instigated the event covered by the insurance.
Wenn der Versicherungsnehmer bzw. die versicherte Person den Versicherungsfall vorsätzlich herbeiführt.
ParaCrawl v7.1

We only see high-ranking officials wilfully persecuting the Chinese people.
Wir sehen nur, dass hochrangige Beamte willkürlich das chinesische Volk verfolgen.
ParaCrawl v7.1

The liability limitation does not apply if the damage was caused wilfully.
Die Haftungsbegrenzung entfällt, wenn der Schaden vorsätzlich verursacht wurde.
ParaCrawl v7.1

While we may not be wilfully, consciously sinning against God, we may be sinning nevertheless.
Obwohl wir nicht willentlich und bewusst gegen Gott sündigen, sündigen wir dennoch.
ParaCrawl v7.1

Allmoves, especially the ones to the side,have to be done wilfully (actively) by the test person.
Auch die seitlichen Schwingbewegungen werden von der Testperson willentlich (aktiv) ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

And they did so wilfully.
Und das haben sie absichtlich gemacht.
ParaCrawl v7.1

This alone prevents any kind of abuse by wilfully providing healing.
Allein damit schließt sich jeglicher Missbrauch durch willentliche Heilung aus.
ParaCrawl v7.1

However, immunity from punishment should not be guaranteed where individuals have wilfully acted in a reckless manner or committed an act of gross negligence.
Allerdings sollten diejenigen, die absichtlich rücksichtslos oder grob fahrlässig gehandelt haben, nicht ungestraft davonkommen.
TildeMODEL v2018