Translation of "Will come from" in German

Where will our growth come from in the future?
Woher wird unser Wachstum in Zukunft kommen?
Europarl v8

Will they come from their shareholders or from us, the taxpayers?
Werden sie von deren Aktionären oder von uns, den Steuerzahlern, kommen?
Europarl v8

The VAT system too will come under pressure from the euro.
Auch das Mehrwertsteuersystem wird durch den Euro unter Druck geraten.
Europarl v8

Fifty-five per cent of all CO2 reductions will come from energy efficiency.
Fünfundfünfzig Prozent aller CO2-Reduzierungen werden durch Energieeinsparungen erzeugt werden.
Europarl v8

I hope that we will come back from a successful summit.
Ich hoffe, dass wir mit einem erfolgreichen Gipfel nach Hause kommen.
Europarl v8

Where will the growth come from and, consequently, where will the jobs come from?
Wo wird das Wachstum herkommen und woher werden dann die Arbeitsplätze kommen?
Europarl v8

Benefits are announced, without making it clear where they will come from.
Vorteile werden angekündigt, ohne dass klargestellt wird, woher diese kommen sollen.
Europarl v8

The ultimate delivery of these services will have to come from the marketplace.
Letztendlich müssen diese Dienstleistungen vom Markt ausgehen.
Europarl v8

But their salvation will not come from Brussels.
Aber das Heil wird nicht aus Brüssel kommen.
Europarl v8

And where will that come from if there is no significant public expenditure?
Woher sollen diese Investitionen kommen, wenn umfangreiche öffentliche Ausgaben fehlen?
Europarl v8

That impetus will not come from a worn-out and discredited American president.
Dieser Impuls wird nicht von einem verbrauchten und diskreditierten US-Präsidenten kommen.
Europarl v8

Some of the money will come from the flexibility instrument.
Ein zweiter Teil des Geldes soll aus dem Flexibilisierungsinstrument kommen.
Europarl v8

It is not yet sufficiently clear where the money will come from then.
Es besteht noch keine ausreichende Klarheit darüber, woher dieses Geld kommen wird.
Europarl v8

Innovation will not come from dinosaurs.
Von den Dinosauriern wird keine Innovation ausgehen.
Europarl v8

The power generation will come from the ocean itself.
Die Stromversorgung wird vom Ozean selbst kommen.
TED2013 v1.1

I think it will come from a spectrum like this.
Ich denke, sie kommt aus einem Spektrum wie diesem.
TED2020 v1

That sum will not come from the poor.
Diese Summe kommt nicht von den Armen.
News-Commentary v14

She will come back from school by six o'clock.
Sie wird gegen sechs Uhr von der Schule zurückkommen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom will come back from Boston next Monday.
Tom wird nächsten Montag aus Boston zurückkommen.
Tatoeba v2021-03-10

They will come out from the graves with eyes lowered, as if they were spread locusts.
Und sie aus den Gräbern wie ausschwärmende Heuschrecken herauskommen, mit gesenkten Blicken,
Tanzil v1

With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad.
Und sie aus den Gräbern wie ausschwärmende Heuschrecken herauskommen, mit gesenkten Blicken,
Tanzil v1

Our celebrated welfare state will come under strain from an aging population.
Unser gefeierter Wohlfahrtsstaat wird durch seine alternde Bevölkerung unter Druck geraten.
News-Commentary v14